Текст песни и перевод на английский DOR - Persona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah)
Je
sais
très
bien
qu'j'en
fais
trop
(Yeah)
I
know
very
well
that
I
do
too
much
Certains
me
disent
c'est
mon
blème-pro
Some
people
tell
me
it's
my
professional
problem
Des
fois
j'y
pense
dans
le
métro
Sometimes
I
think
about
it
on
the
subway
Esa
persona
qui
en
sait
trop
That
persona
who
knows
too
much
Elle
me
l'a
dit
y'a
mille
problèmes
à
régler
She
told
me
there
are
a
thousand
problems
to
solve
Cette
mélodie
fait
qu'on
ne
pense
qu'à
fêter
This
melody
makes
us
only
think
about
celebrating
On
ne
pense
qu'à
fêter
We
only
think
about
celebrating
Otra
mitad
del
tiempo
pour
encaisser
The
other
half
of
the
time
to
cash
in
Mais
là
tu
sais
qu'c'est
But
there
you
know
it's
Toujours
les
mauvais
qui
vont
se
vexer
(Claro)
Always
the
bad
guys
who
are
going
to
get
offended
(Claro)
Bah
ouais
cette
mélodie
n'existerait
pas
sans
moi
Well
yeah
this
melody
wouldn't
exist
without
me
Là
j'ai
la
haine
et
j'aime
pas
c'que
j'renvoie
Right
now
I'm
filled
with
hate
and
I
don't
like
what
I'm
sending
back
Dis-moi
c'est
quoi
qu'tu
m'envoies?
Tell
me
what
are
you
sending
me?
J'braque
son
cœur
une
petite
voix
me
dit
Stp
rends-toi
I
steal
her
heart,
a
little
voice
tells
me
Please
surrender
J'suis
mort
de
peur
donc
j'attaque
I'm
scared
to
death
so
I
attack
Oui
c'est
ma
faute,
je
sais
c'est
ma
faute
Yes
it's
my
fault,
I
know
it's
my
fault
Mais
si
j'en
parle
c'est
qu'ça
m'tient
à
cœur
sale
bâtard
But
if
I
talk
about
it
it's
because
it's
close
to
my
heart
you
bastard
Pour
nous
3H
c'est
pas
tard
For
us
3AM
is
not
late
J'dois
lui
acheter
des
fleurs
j'veux
être
à
l'heure
ça
m'retarde
I
have
to
buy
her
flowers
I
want
to
be
on
time
it's
making
me
late
Y'a
dix
mille
acteurs
dans
ce
bail
There
are
ten
thousand
actors
in
this
thing
On
a
trouvé
las
llaves
We
found
the
keys
(las
llaves)
Ça
nous
court
après
It's
chasing
us
Ils
veulent
la
yasseca
They
want
the
cash
(la
yasseca)
Y'a
même
pas
d'feuille
pas
d'massa
(wesh)
There's
not
even
a
leaf,
no
money
(massa)
(wesh)
Est-ce
c'est
sérieux?
Is
this
serious?
C'est
quoi
ces
mecs?
c'est
quoi
ces
haineux?
What
are
these
guys?
What
are
these
haters?
Trouver
la
paix
un
moyen
de
contenir
toute
ma
haine
par
centaine
Find
peace,
a
way
to
contain
all
my
hatred
by
the
hundreds
Un
moyen
de
soutenir
toute
ma
fam
A
way
to
support
all
my
fam
(Allô
Stany?)
(Hello
Stany?)
Young
Stany
Steven
& Stany
Young
Stany
Steven
& Stany
Réfléchit
comme
Manny
Thinks
like
Manny
Tu
veux
rentrer
à
la
ble-ta
mais
t'as
pas
d'moneda
pas
d'cash
You
want
to
go
back
to
the
projects
(ble-ta)
but
you
have
no
money
(moneda)
no
cash
Ils
veulent
qu'on
s'aligne
They
want
us
to
fall
in
line
N'y
pense
même
pas
j'suis
parti
pour
doubler
la
mise
Don't
even
think
about
it,
I'm
off
to
double
down
Pourquoi
tu
sors
ton
calibre?
Why
are
you
pulling
out
your
gun?
Tu
vas
regretter
à
vie
You'll
regret
it
for
life
(Yeah)
Je
sais
très
bien
qu'j'en
fais
trop
(Yeah)
I
know
very
well
that
I
do
too
much
Certains
me
disent
c'est
mon
blème-pro
Some
people
tell
me
it's
my
professional
problem
Des
fois
j'y
pense
dans
le
métro
Sometimes
I
think
about
it
on
the
subway
Esa
persona
qui
en
sait
trop
That
persona
who
knows
too
much
Elle
me
l'a
dit
y'a
mille
problèmes
à
régler
She
told
me
there
are
a
thousand
problems
to
solve
Cette
mélodie
fait
qu'on
ne
pense
qu'à
fêter
This
melody
makes
us
only
think
about
celebrating
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian Cerrajero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.