Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
was
a
soldier
(soldier)
Wenn
ich
ein
Soldat
wäre
(Soldat)
I'd
march
to
the
beat
of
my
own
drum,
brum-badum
Würde
ich
im
Takt
meiner
eigenen
Trommel
marschieren,
brum-badum
That
soldier
(soldier)
Dieser
Soldat
(Soldat)
Camouflage
shape
looking
baked
Tarnmuster-Form,
sieht
fertig
aus
Keep
a
hun
just
to
blow
you
(blow)
Behalte
eine
Hundert,
nur
um
dich
zu
sprengen
(sprengen)
Into
a
different
state,
keep
cannons
on
the
tank
In
einen
anderen
Zustand,
halte
Kanonen
am
Panzer
Daddy
told
you
(what
he
say)
Daddy
hat
dir
gesagt
(was
hat
er
gesagt)
Not
to
fuck
with
a
soldier
Dass
du
dich
nicht
mit
einem
Soldaten
anlegen
sollst
If
I
was
a
criminal
(criminal)
Wenn
ich
ein
Krimineller
wäre
(Krimineller)
I'd
carjack
the
rich
Würde
ich
die
Reichen
ausrauben
I'd
backslap
your
bitch
Ich
würde
deiner
Schlampe
eine
Ohrfeige
geben
That
criminal
(huh
huh)
Dieser
Kriminelle
(huh
huh)
With
a
frown
on
my
face
like
a
permanent
snitch
Mit
einem
Stirnrunzeln
im
Gesicht,
wie
eine
ewige
Petze
What
that
hit
you
for?
(Give
it
up,
give
it
up)
Wofür
hat
dich
das
getroffen?
(Gib
es
her,
gib
es
her)
That
Rolex
on
your
arm
with
the
bezel
and
the
charm
Diese
Rolex
an
deinem
Arm
mit
der
Lünette
und
dem
Charme
Is
that
digital?
Ist
die
digital?
Give
it
up,
I'm
a
criminal
Gib
sie
her,
ich
bin
ein
Krimineller
If
I
were
you
I
would
run
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
rennen
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter,
renn
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter,
renn
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter,
renn
If
I
was
a
mailman
(mailman)
Wenn
ich
ein
Postbote
wäre
(Postbote)
I'd
deliver
anthrax
in
my
navy
blue
pack
Würde
ich
Anthrax
in
meinem
marineblauen
Paket
liefern
That
mailman
(mailman)
Dieser
Postbote
(Postbote)
I
would
go
postal
on
a
damn
spit
track
Ich
würde
auf
einer
verdammten
Spuckspur
ausrasten
Give
'em
hell,
man
(hell)
Gib
ihnen
die
Hölle,
Mann
(Hölle)
(Give
'em
hell)
(Gib
ihnen
die
Hölle)
You
can
be
penpals
with
that
click-click-pow
Du
kannst
Brieffreunde
mit
diesem
Klick-Klick-Peng
sein
That's
swell,
man
(swell,
man)
Das
ist
toll,
Mann
(toll,
Mann)
If
I
was
a
mailman
(mailman)
Wenn
ich
ein
Postbote
wäre
(Postbote)
If
I
was
a
policeman
(policeman)
Wenn
ich
ein
Polizist
wäre
(Polizist)
I
would
aim
my
barrel
at
an
innocent
fellow
Würde
ich
meinen
Lauf
auf
einen
unschuldigen
Kerl
richten
That
policeman
(policeman)
Dieser
Polizist
(Polizist)
Commit
a
187
then
get
off
like
it
never
Begeht
eine
187
und
kommt
davon,
als
wäre
es
nie
Even
happened
(and
you
know
that
ain't
right)
Passiert
(und
du
weißt,
dass
das
nicht
richtig
ist)
My
nigga
I
ain't
Muslim
Mein
Lieber,
ich
bin
kein
Muslim
But
I
don't
fuck
with
pigs
with
a
passion
(watchu
say?)
Aber
ich
habe
eine
leidenschaftliche
Abneigung
gegen
Schweine
(was
sagst
du?)
Fuck
the
police,
man
(yo
hold
up)
Scheiß
auf
die
Polizei,
Mann
(yo,
warte
mal)
If
I
were
you
I
would
run
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
rennen
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter,
renn
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter,
renn
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter,
renn
This
goes
out
to
all
the
criminals
in
the
world
Das
geht
raus
an
alle
Kriminellen
der
Welt
Put
your
guns
up
Hebt
eure
Waffen
Put
your
index
up
Hebt
euren
Zeigefinger
Point
it
to
the
sky
Richtet
ihn
zum
Himmel
'Cause
we
got
one
pointed
and
they
got
three
pointed
back
at
you
Denn
wir
haben
einen
gerichtet
und
sie
haben
drei
auf
dich
gerichtet
That's
suicide
Das
ist
Selbstmord
And
I
know
(whatchu
know)
Und
ich
weiß
(was
weißt
du)
You've
been
watching
us
(good
God)
Ihr
habt
uns
beobachtet
(Gott
sei
Dank)
(Know
you
seen
it
on
the
TV
screen)
(Ich
weiß,
du
hast
es
auf
dem
Fernsehbildschirm
gesehen)
We've
been
watching
you
(seen
it
in
a
magazine)
Wir
haben
euch
beobachtet
(habe
es
in
einer
Zeitschrift
gesehen)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Für
eine
lange
Zeit
(für
eine
lange
Zeit)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Für
eine
lange
Zeit
(für
eine
lange
Zeit)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Für
eine
lange
Zeit
(für
eine
lange
Zeit)
For
a
long
time
(bring
it
back)
Für
eine
lange
Zeit
(bring
es
zurück)
And
I
know
(watchchu
know)
Und
ich
weiß
(was
weißt
du)
You've
been
watching
us
Ihr
habt
uns
beobachtet
(Know
you
seen
it
on
the
TV
screen)
(Ich
weiß,
du
hast
es
auf
dem
Fernsehbildschirm
gesehen)
We've
been
watching
you
(seen
it
in
a
magazine)
Wir
haben
euch
beobachtet
(habe
es
in
einer
Zeitschrift
gesehen)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Für
eine
lange
Zeit
(für
eine
lange
Zeit)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Für
eine
lange
Zeit
(für
eine
lange
Zeit)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Für
eine
lange
Zeit
(für
eine
lange
Zeit)
For
a
long
time
Für
eine
lange
Zeit
If
I
were
you
I
would
run
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
rennen
Fuck
your
sick
brutality
Scheiß
auf
deine
kranke
Brutalität
'Cause
I
ain't
got
no
time
for
that
Denn
dafür
habe
ich
keine
Zeit
Fuck
your
sick
mentality
Scheiß
auf
deine
kranke
Mentalität
This
ain't
no
place
to
hide
Das
ist
kein
Ort
zum
Verstecken
If
I
were
you
I'd
run
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
rennen
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter
Run,
motherfucker
Renn,
Mistkerl
Just
run
to
your
mom
straight
Renn
einfach
direkt
zu
deiner
Mutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Lee, Alexander Albert Manzano, Gray Robertson, Amy Wei Min Pow, Matthew Alexander Mumcian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.