Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy on the Ledge, Pt. 2
Junge auf dem Sims, Teil 2
I
was
fed
a
lot
of
bullshit
Ich
wurde
mit
viel
Scheiße
gefüttert
Now
I'm
gonna
regurgitate
Jetzt
werde
ich
es
wieder
hochwürgen
I
was
rated
as
a
degenerate
renegade
Ich
wurde
als
degenerierter
Abtrünniger
eingestuft
So
much
I
hate
I'd
generate
So
viel
Hass,
den
ich
erzeugen
würde
Just
so
I
could
narrate
Nur
damit
ich
erzählen
könnte
Even
at
a
tender
age
they
told
me
to
get
my
head
straight
Schon
in
jungen
Jahren
sagten
sie
mir,
ich
solle
klar
denken
They
said,
Sit
down,
shut
up
Sie
sagten,
setz
dich
hin,
halt
den
Mund
And
don't
ever
talk
back
Und
widersprich
niemals
I'm
buggin',
and
grabbin
my
nuts
Ich
flippe
aus
und
fasse
mir
an
die
Eier
Screamin
fuck
that
Schreie,
scheiß
drauf
At
wits
end
with
dim
wits
Am
Ende
mit
meinem
Latein,
mit
Schwachköpfen
Sick
of
the
bitch
fits
Habe
die
Schnauze
voll
von
den
Zickereien
This
boy
on
the
ledge
and
he
about
to
go
jump,
man
Dieser
Junge
steht
am
Sims
und
ist
kurz
davor
zu
springen,
Mann
Space
jam
tunes
on
shrooms
with
all
my
goons
Space
Jam-Songs
auf
Pilzen
mit
all
meinen
Kumpels
Why
the
fuck
you
care
bout
the
things
I
do?
Warum
zum
Teufel
kümmerst
du
dich
um
die
Dinge,
die
ich
tue?
Claimin'
we
close
but
you
no
fam
Behauptest,
wir
wären
eng,
aber
du
bist
keine
Familie
You
a
snake
elevatin'
on
the
ladder
with
no
class
Du
bist
eine
Schlange,
die
auf
der
Leiter
ohne
Klasse
aufsteigt
Fake
do
what
fake
does
Falschheit
tut,
was
Falschheit
tut
Fake
friends
and
fake
love
Falsche
Freunde
und
falsche
Liebe
Y'all
sheep,
sleep
walkin',
wake
up
Ihr
Schafe,
Schlafwandler,
wacht
auf
Y'all
pop
V's
to
catch
Z's
as
a
remedy
Ihr
nehmt
Pillen,
um
zur
Ruhe
zu
kommen,
als
Heilmittel
I
plugged
out
the
system,
now
I'm
public
enemy
Ich
habe
mich
vom
System
abgemeldet,
jetzt
bin
ich
Staatsfeind
It's
so
much
shit
Es
ist
so
viel
Scheiße
Why
are
they
talkin'
so
much
shit
Warum
reden
sie
so
viel
Scheiße
It's
so
disrespecting
Es
ist
so
respektlos
So
should
I,
like
Also
sollte
ich,
so
wie
Should
I
show
them
my
boundaries
Sollte
ich
ihnen
meine
Grenzen
zeigen
Back
at
it
like
a
bad
habit
Wieder
dabei
wie
eine
schlechte
Angewohnheit
They
call
me
toxic,
obnoxious
Sie
nennen
mich
toxisch,
unausstehlich
A
pest
in
the
office
Eine
Plage
im
Büro
Jealous
motherfuckers
never
stoppin'
with
the
gossip
Eifersüchtige
Mistkerle,
die
nie
mit
dem
Tratschen
aufhören
You
ain't
hot
shit
Du
bist
kein
heißer
Scheiß
I'm
poppin',
I
pop
it
in
when
I'm
in
different
continents
Ich
bin
der
Renner,
ich
bringe
es
rein,
wenn
ich
auf
verschiedenen
Kontinenten
bin
Twisting
consonance
Verdrehe
Konsonanzen
Constantly
mocking
me
Verspottest
mich
ständig
Your
girl
always
end
up
where
my
cock
will
be
Dein
Mädchen
landet
immer
dort,
wo
mein
Schwanz
sein
wird
She
give
me
head
Sie
gibt
mir
einen
Blowjob
And
I
give
her
higher
consciousness
Und
ich
gebe
ihr
ein
höheres
Bewusstsein
Fuck
her
brains
out
Ficke
ihr
das
Gehirn
raus
Vanish
like
David
Copperfield
Verschwinde
wie
David
Copperfield
Motherfuckers
don't
like
me
Mistkerle
mögen
mich
nicht
You
think
I
give
a
fuck
Du
denkst,
es
interessiert
mich
Well
surprise
motherfucker
I
don't
Nun,
Überraschung,
Mistkerl,
das
tut
es
nicht
Don't
take
the
joke
too
hard,
you
might
choke
Nimm
den
Witz
nicht
zu
ernst,
du
könntest
ersticken
Proceed
to
Bless
the
mic
and
spray
dope
Segne
das
Mikro
und
versprühe
geiles
Zeug
You
on
your
feelings
bitch,
I
stay
woke
Du
bist
in
deinen
Gefühlen,
Schlampe,
ich
bleibe
wach
You
snort
that
shit
on
the
way
to
work
Du
ziehst
dir
das
Zeug
auf
dem
Weg
zur
Arbeit
rein
They
get
the
punchline,
some
how
you
don't
Sie
verstehen
die
Pointe,
irgendwie
verstehst
du
sie
nicht
Fame
do
what
fame
does
Ruhm
tut,
was
Ruhm
tut
You're
fake
news
and
made
up
Du
bist
Fake
News
und
erfunden
That
yay
can
change
ya
Das
Koks
kann
dich
verändern
So
brainless,
brainwashed
agents
change
up
So
hirnlose,
hirngewaschene
Agenten
verändern
sich
Fuck
with
me
wrong
Leg
dich
falsch
mit
mir
an
I'll
leave
your
brain
gone
Ich
lasse
dein
Gehirn
verschwinden
Don't
push
me
cause
I'm
close
to
the
edge
Dräng
mich
nicht,
denn
ich
bin
nah
am
Abgrund
I'm
trying
not
to
Ich
versuche
es
nicht
zu
tun
Lose
my
motherfucking
bread
kid
Mein
verdammtes
Brot
zu
verlieren,
Kleines
Cause
I
lost
my
patience
Weil
ich
meine
Geduld
verloren
habe
You'd
think
I'd
fuck
with
you
Du
würdest
denken,
ich
würde
mich
mit
dir
abgeben
If
I
didn't
needed
the
pay
check
Wenn
ich
den
Gehaltsscheck
nicht
bräuchte
If
I
find
deduction
in
my
payment
Wenn
ich
Abzüge
in
meiner
Zahlung
finde
Someone
from
production
Jemand
von
der
Produktion
Gon'
end
up
in
concussion
Wird
mit
einer
Gehirnerschütterung
enden
Chalked
up
on
the
pavement
Auf
dem
Bürgersteig
liegend
If
we
getting
petty
I'ma
say
it
how
it
is
Wenn
wir
kleinlich
werden,
sage
ich
es,
wie
es
ist
I
can't
help
it
if
you
always
acting
like
a
bitch
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
du
dich
immer
wie
eine
Schlampe
benimmst
Saying
this,
saying
that
Sagst
dies,
sagst
das
Claiming
you
veteran
Behauptest,
du
wärst
ein
Veteran
Nagging
this,
hating
that
Nörgelst
hier,
hasst
das
Why
you
act
so
bitter,
kid
Warum
bist
du
so
verbittert,
Kleines
I
know
how
to
get
mine
Ich
weiß,
wie
ich
zu
meinem
Recht
komme
You
envy
when
I
get
shine
Du
bist
neidisch,
wenn
ich
glänze
Can't
knock
the
grind
Kannst
den
Fleiß
nicht
schlechtmachen
You
passed
prime
Du
bist
über
deinen
Zenit
Talk
shit
like
its
past
time
Redest
Scheiße,
als
wäre
es
Vergangenheit
Put
you
out
right
before
your
bed
time
Schalte
dich
aus,
kurz
vor
deiner
Schlafenszeit
You
know
what
the
truth
is
Du
weißt,
was
die
Wahrheit
ist
You
wish
you
was
showbiz
Du
wünschst,
du
wärst
im
Showgeschäft
Washed
up,
shoulda
woulda
wish
you
was
hood
rich
Abgewrackt,
hättest,
wolltest,
wünschtest,
du
wärst
stinkreich
Never
was,
never
made
a
hit,
never
famous
Warst
es
nie,
hast
nie
einen
Hit
gelandet,
warst
nie
berühmt
Reason
why
you
hate
this
Deshalb
hasst
du
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dino Kilates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.