Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Man Bad Seed
Böser Mann, böser Samen
Heaven
sent
rhymes
like
Clark
Kent
Himmelgesandte
Reime
wie
Clark
Kent
Coming
from
the
Cellar
Kommen
aus
dem
Keller
Blunts
& Rosella
Blunts
& Rosella
Lettin'
'em
know
the
flow
I
have
Lass
sie
wissen,
der
Flow,
den
ich
habe
Has
no
equal
Ist
unvergleichlich
Got
people
going
crazy
Bringt
die
Leute
zum
Ausrasten
Stop
your
bragging
troop
Hör
auf
zu
prahlen,
Trupp
Watch
me
grab
this
bag
of
loot
Sieh
zu,
wie
ich
mir
diesen
Sack
Beute
schnappe
Who's
flexing
with
the
Texan?
Wer
gibt
hier
an
mit
dem
Texaner?
So
creep
with
me
Also
kriech
mit
mir
OIC
be
checking
frequencies
OIC
überprüft
Frequenzen
My
ciphers'
definitely
lethal
G
Meine
Chiffren
sind
definitiv
tödlich,
G
See
you
gots
no
case
Du
hast
keine
Chance
My
surgical
gloves
leaves
no
trace
Meine
OP-Handschuhe
hinterlassen
keine
Spur
Marks
of
confusion
Zeichen
der
Verwirrung
I
gets
ghost
like
its
an
Illusion
Ich
verschwinde
wie
ein
Geist,
als
wäre
es
eine
Illusion
Eh
yo.
I
ain't
that
high!
Where
he
at?
Eh
yo.
Ich
bin
nicht
so
high!
Wo
ist
er?
What'n
he
just
standing
in
there?
Was,
er
steht
einfach
nur
da?
It's
critical
Es
ist
kritisch
The
invincible
one
has
no
funds
Der
Unbesiegbare
hat
kein
Geld
Here
comes
the
bass
for
your
tracker
Hier
kommt
der
Bass
für
deinen
Tracker
Put
my
ear
to
the
speaker
Leg
mein
Ohr
an
den
Lautsprecher
Like
a
safecracker
Wie
ein
Safe-Knacker
Correct
combinations
Korrekte
Kombinationen
Bombing
radio
stations?
Radiosender
bombardieren?
Covert
operations!
Verdeckte
Operationen!
U
see
I'm
a
Bad
man
Du
siehst,
ich
bin
ein
böser
Mann
With
a
bad
bitch
Mit
einer
bösen
Schlampe
With
a
bad
car
Mit
einem
bösen
Auto
With
a
bad
home
Mit
einem
bösen
Zuhause
With
a
bad
dog
Mit
einem
bösen
Hund
With
a
bad
itch
Mit
einem
bösen
Juckreiz
With
a
bad
star
Mit
einem
bösen
Stern
With
a
bad
poem
Mit
einem
bösen
Gedicht
With
a
bad
log
Mit
einem
bösen
Holzscheit
With
a
bad
twitch
Mit
einem
bösen
Zucken
With
a
bad
scar
Mit
einer
bösen
Narbe
With
a
bad
zone
Mit
einer
bösen
Zone
With
a
bad
blog
Mit
einem
bösen
Blog
With
a
bad
niche
Mit
einer
bösen
Nische
With
a
bad
bar
Mit
einer
bösen
Bar
With
a
bad
clone
Mit
einem
bösen
Klon
U
don't
want
none
of
me
Du
willst
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
The
invincible
one
has
no
funds
Der
Unbesiegbare
hat
kein
Geld
Here
comes
the
bass
for
your
tracker
Hier
kommt
der
Bass
für
deinen
Tracker
Put
my
ear
to
the
speaker
Leg
mein
Ohr
an
den
Lautsprecher
Like
a
safecracker
Wie
ein
Safe-Knacker
Correct
combinations
Korrekte
Kombinationen
Bombing
radio
stations?
Radiosender
bombardieren?
Covert
operations!
Verdeckte
Operationen!
U
see
I'm
a
Bad
man
Du
siehst,
ich
bin
ein
böser
Mann
With
a
bad
bitch
Mit
einer
bösen
Schlampe
With
a
bad
car
Mit
einem
bösen
Auto
With
a
bad
home
Mit
einem
bösen
Zuhause
With
a
bad
dog
Mit
einem
bösen
Hund
With
a
bad
itch
Mit
einem
bösen
Juckreiz
With
a
bad
star
Mit
einem
bösen
Stern
With
a
bad
poem
Mit
einem
bösen
Gedicht
With
a
bad
log
Mit
einem
bösen
Holzscheit
With
a
bad
twitch
Mit
einem
bösen
Zucken
With
a
bad
scar
Mit
einer
bösen
Narbe
With
a
bad
zone
Mit
einer
bösen
Zone
With
a
bad
blog
Mit
einem
bösen
Blog
With
a
bad
niche
Mit
einer
bösen
Nische
With
a
bad
bar
Mit
einer
bösen
Bar
With
a
bad
clone
Mit
einem
bösen
Klon
U
don't
want
none
of
me
Du
willst
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
U
don't
want
none
of
me
Du
willst
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
Yes,
I's
a
deity
Ja,
ich
bin
eine
Gottheit
Who's
guilty
Wer
ist
schuldig
Showed
you
all
theocracy
Habe
euch
allen
Theokratie
gezeigt
Through
curiosity
Durch
Neugier
It
appeared
rather
odd
to
me
Es
erschien
mir
eher
seltsam
This
bitching
constantly
Dieses
ständige
Gezicke
Importantly
the
facts
that
I've
inscribed
Wichtig
sind
die
Fakten,
die
ich
niedergeschrieben
habe
Got
rewritten
new,
then
described
Wurden
neu
geschrieben,
dann
beschrieben
I
advise,
wait
for
the
surprise
Ich
rate,
warte
auf
die
Überraschung
Prescribed
as
an
anecdote
Verschrieben
als
Anekdote
Cloaked
with
that
smoke
Verhüllt
mit
diesem
Rauch
Got
ya
toking
on
my
hay,
yo!
Hab
dich
dazu
gebracht,
an
meinem
Heu
zu
ziehen,
yo!
Yoked
on
my
post!
Gefesselt
an
meinen
Post!
It's
critical
Es
ist
kritisch
The
invincible
one
has
no
funds
Der
Unbesiegbare
hat
kein
Geld
Here
comes
the
bass
for
your
tracker
Hier
kommt
der
Bass
für
deinen
Tracker
Put
my
ear
to
the
speaker
Leg
mein
Ohr
an
den
Lautsprecher
Like
a
safecracker
Wie
ein
Safe-Knacker
Correct
combinations
Korrekte
Kombinationen
Bombing
radio
stations?
Radiosender
bombardieren?
Covert
operations!
Verdeckte
Operationen!
U
see
I'm
a
Bad
man
Du
siehst,
ich
bin
ein
böser
Mann
With
a
bad
bitch
Mit
einer
bösen
Schlampe
With
a
bad
car
Mit
einem
bösen
Auto
With
a
bad
home
Mit
einem
bösen
Zuhause
With
a
bad
dog
Mit
einem
bösen
Hund
With
a
bad
itch
Mit
einem
bösen
Juckreiz
With
a
bad
star
Mit
einem
bösen
Stern
With
a
bad
poem
Mit
einem
bösen
Gedicht
With
a
bad
log
Mit
einem
bösen
Holzscheit
With
a
bad
twitch
Mit
einem
bösen
Zucken
With
a
bad
scar
Mit
einer
bösen
Narbe
With
a
bad
zone
Mit
einer
bösen
Zone
With
a
bad
blog
Mit
einem
bösen
Blog
With
a
bad
niche
Mit
einer
bösen
Nische
With
a
bad
bar
Mit
einer
bösen
Bar
With
a
bad
clone
Mit
einem
bösen
Klon
U
don't
want
none
of
me
Du
willst
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
Bad
man,
bad
seed!
Böser
Mann,
böser
Samen!
The
invincible
one
has
no
funds
Der
Unbesiegbare
hat
kein
Geld
Here
comes
the
bass
for
your
tracker
Hier
kommt
der
Bass
für
deinen
Tracker
Put
my
ear
to
the
speaker
Leg
mein
Ohr
an
den
Lautsprecher
Like
a
safecracker
Wie
ein
Safe-Knacker
Correct
combinations
Korrekte
Kombinationen
Bombing
radio
stations?
Radiosender
bombardieren?
Covert
operations!
Verdeckte
Operationen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Griffin Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.