Daark - Dragon Armor (feat. Stix) - перевод текста песни на немецкий

Dragon Armor (feat. Stix) - Daarkперевод на немецкий




Dragon Armor (feat. Stix)
Drachenrüstung (feat. Stix)
I've been praying for my friends, man I feel like OAO
Ich habe für meine Freunde gebetet, Mann, ich fühle mich wie OAO
All these xans getting pressed put my folks out on the floor
All diese gepressten Xans bringen meine Leute zu Boden
I've been praying for the end, I've been cold in all this snow
Ich habe für das Ende gebetet, mir war kalt in all diesem Schnee
There's a man in the back and he said it's time to go
Da ist ein Mann im Hintergrund und er sagte, es ist Zeit zu gehen
I've been jumping in the water with a what?
Ich bin ins Wasser gesprungen mit einem was?
That's a knife
Das ist ein Messer
I've been dumping with your daughter
Ich habe mit deiner Tochter rumgemacht
That's a what?
Das ist ein was?
That's a wife
Das ist eine Frau
I'm becoming a marauder
Ich werde zum Plünderer
That's a what?
Das ist ein was?
That's a fight
Das ist ein Kampf
I've been thumping like some thunder
Ich habe gedonnert wie ein Gewitter
He said what?
Er sagte was?
I said quiet
Ich sagte Ruhe
I wear button-up shirts that are older than your life
Ich trage Button-Down-Hemden, die älter sind als dein Leben
I've been stumping in the yurt tryna hold onto the night
Ich bin in der Jurte herumgestapft und habe versucht, die Nacht festzuhalten
I've been scrubbing till it hurts just to get it all online
Ich habe geschrubbt, bis es wehtut, nur um alles online zu stellen
The way you fumble with your words, nothing worse, said never mind
Die Art, wie du mit deinen Worten stammelst, nichts Schlimmeres, sagte vergiss es
See me spinning on your block, I just need somewhere to park it
Siehst mich, wie ich um deinen Block kreise, ich brauche nur einen Platz zum Parken
Keys in the ignition, play some Choc and then I spark it
Schlüssel im Zündschloss, spiele etwas Choc und dann zünde ich es an
Freeze me when I'm winning, taking shots like I'm a target
Frier mich ein, wenn ich gewinne, nehme Schüsse, als wäre ich ein Ziel
Easily admit it, I'm a dog I get to barking
Gebe es leicht zu, ich bin ein Hund, ich fange an zu bellen
I've been digging in the murk trying to open up my mind
Ich habe im Dreck gegraben und versucht, meinen Geist zu öffnen
Got him singing like he's Durk, and I wasn't even trying
Habe ihn dazu gebracht, zu singen, als wäre er Durk, und ich habe es nicht einmal versucht
They've been sipping all the syrup like they're nephews of Jemima
Sie haben den ganzen Sirup gesippt, als wären sie Neffen von Jemima
They've been tripping while they're slurring and I'm like, "What got inside you?"
Sie sind gestolpert, während sie gelallt haben, und ich frage: "Was ist in dich gefahren?"
I've been jumping in the water with a what?
Ich bin ins Wasser gesprungen mit einem was?
That's a knife
Das ist ein Messer
I've been dumping with your daughter
Ich habe mit deiner Tochter rumgemacht
That's a what?
Das ist ein was?
That's a wife
Das ist eine Frau
I'm becoming a marauder
Ich werde zum Plünderer
That's a what?
Das ist ein was?
That's a fight
Das ist ein Kampf
I've been thumping like some thunder
Ich habe gedonnert wie ein Gewitter
He said what?
Er sagte was?
I said quiet
Ich sagte Ruhe
I got camo same color as a 'waukee Bucks game
Ich habe Tarnung in der gleichen Farbe wie ein 'waukee Bucks Spiel
I can hand them undercover couple soggy runts bags
Ich kann ihnen verdeckt ein paar feuchte Runtz-Tüten geben
I can't stand this one or other, I just want the mukbang
Ich kann diesen oder jenen nicht ausstehen, ich will nur das Mukbang
You're the man in your corner but you're making chump change
Du bist der Mann in deiner Ecke, aber du machst nur Kleingeld
You're the man in your corner but you're never in the woods
Du bist der Mann in deiner Ecke, aber du bist nie im Wald
I got plans, I got thunder, and I put it in a wood
Ich habe Pläne, ich habe Donner, und ich habe es in ein Wood gesteckt
Got to scan your surroundings, we're not doing what we should
Muss deine Umgebung scannen, wir tun nicht, was wir sollten
Why your man think I'm foreign?
Warum denkt dein Mann, ich sei ein Ausländer?
From the city where it's good
Aus der Stadt, wo es gut ist
I'm from the cold North, brudder, I got needles in my breath
Ich komme aus dem kalten Norden, Bruder, ich habe Nadeln in meinem Atem
Put them on for the summer but my heat never left
Zieh sie für den Sommer an, aber meine Hitze ist nie verschwunden
I'm a stone-cold stunner for my people to the death
Ich bin ein eiskalter Betäuber für meine Leute bis zum Tod
I've been laying undercover but I'll teach them where I'm at
Ich habe mich versteckt, aber ich werde ihnen zeigen, wo ich bin
Yeah, you should go and make a map
Ja, du solltest eine Karte machen
Here be monsters that are posted in my camp
Hier sind Monster, die in meinem Lager postiert sind
I'm a dragon, I might drag you
Ich bin ein Drache, ich könnte dich ziehen
But you never stood a chance
Aber du hattest nie eine Chance
Just imagine what would happen if I never stood back
Stell dir vor, was passieren würde, wenn ich nie zurückweichen würde
Imagine if I sold (What? What? What?)
Stell dir vor, ich hätte verkauft (Was? Was? Was?)
Imagine if I sold that
Stell dir vor, ich hätte das verkauft
It's a habit, got to have it
Es ist eine Gewohnheit, ich muss es haben
Never get control back
Ich bekomme nie die Kontrolle zurück
I'm a dragon in some armor
Ich bin ein Drache in einer Rüstung
Never let my soul crack
Ich lasse meine Seele nie zerbrechen





Авторы: Lee Murphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.