Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
ooh
La,
la,
la,
ooh
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
ooh
La,
la,
la,
ooh
I've
fallen
I-
Ich
bin
gefallen,
ich-
And
I
can't
get
up
Und
ich
kann
nicht
aufstehen
I'm
all
in
Ich
bin
ganz
dabei
I've
invested
much
Ich
habe
viel
investiert
I
seen
they
souls
Ich
habe
ihre
Seelen
gesehen
It
don't
seem
too
cold
Es
scheint
nicht
zu
kalt
And
I
need
you
whole
Und
ich
brauche
dich
ganz
My
dirty
drug
Meine
schmutzige
Droge
With
my
dirt
under
rugs
Mit
meinem
Dreck
unter
den
Teppichen
I
slipped
on
them
plugs
Ich
bin
auf
den
Steckern
ausgerutscht
Don't
sleep
on
me
now
Schlaf
jetzt
nicht
über
mir
ein
I
hope
to
make
ya
proud
Ich
hoffe,
dich
stolz
zu
machen
With
that
shit
you
been
selling
Mit
dem
Scheiß,
den
du
verkaufst
But
that's
it
yeah
I
ain't
telling
Aber
das
ist
es,
ja,
ich
erzähle
es
nicht
My
love
is
for
a
felon
Meine
Liebe
ist
für
einen
Verbrecher
If
he
dies
he's
goin'
to
heaven
Wenn
er
stirbt,
kommt
er
in
den
Himmel
If
he
dies
he's
goin'
to
heaven
Wenn
er
stirbt,
kommt
er
in
den
Himmel
If
he
dies
he's
goin'
to
heaven
Wenn
er
stirbt,
kommt
er
in
den
Himmel
You
got
me
hooked
up
Du
hast
mich
süchtig
gemacht
Why
can't
you
see
Warum
kannst
du
es
nicht
sehen
Can't
you
see
Kannst
du
es
nicht
sehen
I
need
the
rush
Ich
brauche
den
Rausch
Blame
it
on
me
Gib
mir
die
Schuld
Not
playing
with
your
heart
Ich
spiele
nicht
mit
deinem
Herzen
I'm
patching
up
your
scars
Ich
flicke
deine
Narben
(When
I'm
gone
you
don't
notice)
(Wenn
ich
weg
bin,
bemerkst
du
es
nicht)
(Been
a
while,
did
you
notice?)
(Ist
eine
Weile
her,
hast
du
es
bemerkt?)
I've
been
here
from
the
start
Ich
war
von
Anfang
an
hier
No
need
to
cut
me
off
Du
brauchst
mich
nicht
abzuschneiden
(Hold
on
'cause
we're
goin'
up)
(Halt
durch,
denn
wir
steigen
auf)
(Hold
on,
baby
ain't
this
enough)
(Halt
durch,
Baby,
ist
das
nicht
genug)
My
mama's
fed
up
Meine
Mama
hat
die
Nase
voll
But
she
shows
me
love
Aber
sie
zeigt
mir
Liebe
I'm
caught
up
in
the
middle
Ich
bin
mittendrin
gefangen
Still
stuck
in
a
rut
Stecke
immer
noch
in
der
Tretmühle
fest
I
should
be
on
the
mend
tho
Ich
sollte
auf
dem
Weg
der
Besserung
sein
Fuck
it
they
can't
be
gentle
Scheiß
drauf,
sie
können
nicht
sanft
sein
'Cause
I
got
scores
to
settle
Weil
ich
noch
Rechnungen
zu
begleichen
habe
Taking
me
back
to
let
go
Die
mich
zurückbringen,
um
loszulassen
You
got
me
hooked
up
Du
hast
mich
süchtig
gemacht
Why
can't
you
see
Warum
kannst
du
es
nicht
sehen
Can't
you
see
Kannst
du
es
nicht
sehen
I
need
the
rush
Ich
brauche
den
Rausch
Blame
it
on
me
Gib
mir
die
Schuld
Not
playing
with
your
heart
Ich
spiele
nicht
mit
deinem
Herzen
I'm
patching
up
your
scars
Ich
flicke
deine
Narben
(When
I'm
gone,
you
don't
notice)
(Wenn
ich
weg
bin,
bemerkst
du
es
nicht)
(Been
a
while,
did
you
notice?)
(Ist
eine
Weile
her,
hast
du
es
bemerkt?)
I've
been
here
from
the
start
Ich
war
von
Anfang
an
hier
No
need
to
cut
me
off
Du
brauchst
mich
nicht
abzuschneiden
(Hold
on
'cause
we're
goin'
up)
(Halt
durch,
denn
wir
steigen
auf)
(Hold
on,
baby
ain't
this
enough)
(Halt
durch,
Baby,
ist
das
nicht
genug)
Not
playing
with
your
heart
Ich
spiele
nicht
mit
deinem
Herzen
I'm
patching
up
your
scars
Ich
flicke
deine
Narben
(When
I'm
gone,
you
don't
notice)
(Wenn
ich
weg
bin,
bemerkst
du
es
nicht)
(Been
a
while,
did
you
notice?)
(Ist
eine
Weile
her,
hast
du
es
bemerkt?)
I've
been
here
from
the
start
Ich
war
von
Anfang
an
hier
No
need
to
cut
me
off
Du
brauchst
mich
nicht
abzuschneiden
(Hold
on
'cause
we're
goin'
up)
(Halt
durch,
denn
wir
steigen
auf)
(Hold
on,
baby
ain't
this
enough)
(Halt
durch,
Baby,
ist
das
nicht
genug)
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
ooh
La,
la,
la,
ooh
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
ooh
La,
la,
la,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marsha Norman, Lucy Simon Levine
Альбом
HOLD ON
дата релиза
18-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.