Daruj Ljubav I Mir -
Dado Topić
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daruj Ljubav I Mir
Schenke Liebe und Frieden
Draga
djeco!
Liebe
Kinder!
Danas
vas
pozivam
na
ljubav
Heute
rufe
ich
euch
zur
Liebe
auf,
Koja
je
Bogu
odana
i
ugodna
die
Gott
ergeben
und
wohlgefällig
ist.
Ljubav
sve
prihvaća,
sve
što
je
tvrdo
i
gorko
Die
Liebe
nimmt
alles
an,
alles,
was
hart
und
bitter
ist,
Radi
Isusa,
koji
je
Ljubav
um
Jesu
willen,
der
die
Liebe
ist.
Zato
molite
Boga
da
vam
dođe
u
pomoć
Darum
bittet
Gott,
dass
er
euch
zu
Hilfe
kommt,
Ali
ne
po
vašim
željama,
nego
po
svojoj
Ljubavi
aber
nicht
nach
euren
Wünschen,
sondern
nach
seiner
Liebe.
Bogu
se
predajte
- da
vas
On
može
liječiti,
tješiti
Gebt
euch
Gott
hin
– damit
Er
euch
heilen
und
trösten
kann,
Praštati
vam
sve
ono
što
je
u
vama
zapreka
ljubavi
euch
all
das
vergeben
kann,
was
in
euch
ein
Hindernis
für
die
Liebe
ist.
Hvala
vam
što
ste
se
odazvali
mome
pozivu!
Ich
danke
euch,
dass
ihr
meinem
Ruf
gefolgt
seid!
Daruj
ljubav
i
mir
Schenke
Liebe
und
Frieden,
O,
moj
Gospodine
Oh,
meine
Herrin,
Čistog
srca
vir
reinen
Herzens
Quelle,
Moj
Gospodine
Meine
Herrin.
Svoje
ti
želje
dajem
Meine
Wünsche
gebe
ich
Dir,
O,
moj
Gospodine
Oh,
meine
Herrin,
Svu
bol,
sav
život
svoj
all
meinen
Schmerz,
mein
ganzes
Leben,
Moj
Gospodine
Meine
Herrin.
Draga
djeco!
Liebe
Kinder!
Danas
vas
želim
sve
pozvati
k
miru
Božjem
Heute
möchte
ich
euch
alle
zum
Frieden
Gottes
aufrufen.
Mir,
mir,
mir
i
samo
mir!
Frieden,
Frieden,
Frieden
und
nur
Frieden!
Mir
mora
zavladati
između
čovjeka
i
Boga
Frieden
muss
zwischen
dem
Menschen
und
Gott
herrschen
A
i
između
ljudi
und
auch
zwischen
den
Menschen.
Želim
da
svaki
od
vas
Ich
wünsche,
dass
jeder
von
euch
U
svom
srcu
doživi
onaj
mir
koji
Bog
daje
in
seinem
Herzen
jenen
Frieden
erlebt,
den
Gott
gibt.
Blagoslivljam
vas
Božjim
blagoslovom
Ich
segne
euch
mit
Gottes
Segen
I
molim
vas
da
slijedite
i
živite
moj
put
und
bitte
euch,
meinem
Weg
zu
folgen
und
ihn
zu
leben.
Ja
sam
Majka
Ich
bin
die
Mutter,
Pa
i
ako
osjećam
bol
za
svakim
koji
odluta
und
auch
wenn
ich
Schmerz
für
jeden
empfinde,
der
irregeht,
Lako
opraštam
vergebe
ich
leicht
I
veselim
se
svakom
djetetu
koje
mi
se
obrati
und
freue
mich
über
jedes
Kind,
das
sich
mir
zuwendet.
Hvala
vam
što
ste
se
odazvali
mome
pozivu!
Ich
danke
euch,
dass
ihr
meinem
Ruf
gefolgt
seid!
Daruj
ljubav
i
mir
Schenke
Liebe
und
Frieden,
O,
moj
Gospodine
Oh,
meine
Herrin,
Čistog
srca
vir
reinen
Herzens
Quelle,
Moj
Gospodine
Meine
Herrin.
Za
svoje
sve
tebe
molim
Für
alles
bitte
ich
Dich,
O,
moj
Gospodine
Oh,
meine
Herrin,
Obitelj
i
prijatelje
für
Familie
und
Freunde,
Moj
Gospodine
Meine
Herrin.
Draga
djeco!
Liebe
Kinder!
Bog
vam
može
dati
sve
što
od
Njega
tražite
Gott
kann
euch
alles
geben,
was
ihr
von
Ihm
erbittet.
Ali
vi
tražite
Boga
tek
kad
vas
stignu
bolesti
i
teškoće
Aber
ihr
sucht
Gott
erst,
wenn
euch
Krankheiten
und
Schwierigkeiten
heimsuchen,
Pa
mislite
da
je
Bog
daleko
od
vas
und
dann
denkt
ihr,
dass
Gott
fern
von
euch
ist
I
da
ne
čuje
vaše
molitve
und
eure
Gebete
nicht
erhört.
Ne,
draga
djeco
- to
nije
istina!
Nein,
liebe
Kinder
– das
ist
nicht
wahr!
Kad
ste
daleko
od
Boga,
ne
možete
primiti
milosti
Wenn
ihr
fern
von
Gott
seid,
könnt
ihr
keine
Gnaden
empfangen,
Jer
ih
ne
tražite
čvrstom
vjerom
weil
ihr
sie
nicht
mit
festem
Glauben
sucht.
Ja
iz
dana
u
dan
molim
za
vas
Ich
bete
Tag
für
Tag
für
euch
I
želim
vas
sve
približiti
Bogu
und
möchte
euch
alle
Gott
näherbringen,
A
ne
mogu
ako
vi
to
ne
želite
aber
ich
kann
es
nicht,
wenn
ihr
es
nicht
wollt.
Hvala
vam
što
ste
se
odazvali
mome
pozivu!
Ich
danke
euch,
dass
ihr
meinem
Ruf
gefolgt
seid!
Daruj
ljubav
i
mir
Schenke
Liebe
und
Frieden,
O,
moj
Gospodine
Oh,
meine
Herrin,
Čistog
srca
vir
reinen
Herzens
Quelle,
Moj
Gospodine
Meine
Herrin.
Čuvaj
nas
od
zla
svakog
Bewahre
uns
vor
allem
Bösen,
O,
moj
Gospodine
Oh,
meine
Herrin,
Blagoslov
svoj
nam
daj
gib
uns
Deinen
Segen,
Moj
Gospodine
Meine
Herrin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivica Murat, Sito Fra Coric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.