Dahlia - Braises - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Dahlia - Braises




Braises
Glut
Viens approche un peu, que je les voies,
Komm, tritt ein wenig näher, dass ich sie sehe,
Ces cicatrices comme un remords
Diese Narben, wie eine Reue
Un peu de temps, un peu de pertes quon lâche
Ein wenig Zeit, ein wenig Verluste, die wir loslassen
Entendre une scie quon laisse trancher,
Das Geräusch einer Säge, die wir schneiden lassen,
Une douleur vive, croyant quelle dort
Ein stechender Schmerz, im Glauben, sie schliefe
Mais rien quon ose affronter, rien entendre
Aber nichts, dem wir uns stellen, nichts hören
Une volonté bien mise à nue, une plaie quon panse encore
Ein Wille, ganz entblößt, eine Wunde, die wir noch verbinden
Un sort qui sinsinue, des braises quon porte encore
Ein Schicksal, das sich einschleicht, Glut, die wir noch tragen
Saigne encore cette encre par tous les pores,
Blute noch, diese Tinte, aus allen Poren,
Que lon écrive comment on cède
Dass wir schreiben, wie wir nachgeben
Comment plus rien ne nous repose, comment on erre
Wie uns nichts mehr Ruhe gibt, wie wir irren
Saider de nos cris pour sécorcher que seuls nos voix sentendent
Uns unserer Schreie bedienen, um uns zu schinden, dass nur unsere Stimmen gehört werden
De tous ces bruits, plus rien daudible, nous insensibles?
Von all diesen Geräuschen, nichts mehr hörbar, sind wir gefühllos?
Une volonté bien mise à nue, une plaie quon panse encore
Ein Wille, ganz entblößt, eine Wunde, die wir noch verbinden
Un sort qui sinsinue, des braises quon porte encore
Ein Schicksal, das sich einschleicht, Glut, die wir noch tragen
On tient des braises, des boules dépines,
Wir halten Glut, Dornenkugeln,
Rien a saisir que leau qui coule
Nichts zu greifen als das fließende Wasser
On ne retient rien de ce quon nous dit, que les mensonges
Wir behalten nichts von dem, was man uns sagt, nur die Lügen
Comme tout se fane, comme tout se crispe, comme tout sattise
Wie alles verwelkt, wie alles erstarrt, wie alles sich entfacht
Aux yeux du monde on est toujours de glace, toujours une tombe
In den Augen der Welt sind wir immer aus Eis, immer ein Grab
Une volonté bien mise à nue, une plaie quon panse encore
Ein Wille, ganz entblößt, eine Wunde, die wir noch verbinden
Un sort qui sinsinue, des braises quon porte encore
Ein Schicksal, das sich einschleicht, Glut, die wir noch tragen
Souhaites que lon se blesse,
Wünsche, dass wir uns verletzen,
Que lon souligne de couleur noire
Dass wir mit schwarzer Farbe unterstreichen
Ces mots qui nous retiennent
Diese Worte, die uns festhalten
Et puisque lon se sert de jeux qui brillent,
Und da wir uns glänzender Spiele bedienen,
De mots qui coupent comme des lames
Von Worten, die wie Klingen schneiden
Que sur nos têtes le doute sévapore
Möge der Zweifel über unseren Köpfen verdunsten
Une volonté bien mise à nue, une plaie quon panse encore
Ein Wille, ganz entblößt, eine Wunde, die wir noch verbinden
Un sort qui sinsinue, des braises quon porte encore
Ein Schicksal, das sich einschleicht, Glut, die wir noch tragen





Авторы: Armel Talarmain, Guillaume Fresneau

Dahlia - Le grand jeu
Альбом
Le grand jeu
дата релиза
18-04-2005



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.