Dame D.O.L.L.A. - Baggage Claim (feat. Mozzy) - перевод текста песни на немецкий

Baggage Claim (feat. Mozzy) - Dame D.O.L.L.A feat. Mozzyперевод на немецкий




Baggage Claim (feat. Mozzy)
Gepäckausgabe (feat. Mozzy)
Feel me?
Fühlst du mich?
Flights across the country gettin' to a bag (Luggage)
Flüge quer durchs Land, um an eine Tasche zu kommen (Gepäck)
Pledge allegiance to the squad, never to a flag
Schwöre der Gang die Treue, niemals einer Flagge
They ain't see us havin' flyin'-on-a-charter cash (Cash)
Sie haben nicht gesehen, dass wir Bargeld für Charterflüge haben (Cash)
Foreign whips, dealer plates with the missin' tags (Uhh)
Ausländische Autos, Händlerschilder mit fehlenden Kennzeichen (Uhh)
Flights across the country gettin' to a bag (Big bags)
Flüge quer durchs Land, um an eine Tasche zu kommen (Große Taschen)
Pledge allegiance to the squad, never to a flag (Squad)
Schwöre der Gang die Treue, niemals einer Flagge (Gang)
They ain't see us havin' flyin'-on-a-charter cash (They didn't)
Sie haben nicht gesehen, dass wir Bargeld für Charterflüge haben (Das haben sie nicht)
Foreign whips, dealer plates with the missin' tags (Talk to 'em)
Ausländische Autos, Händlerschilder mit fehlenden Kennzeichen (Sprich mit ihnen)
When it come to success, we usual suspects (The usual)
Wenn es um Erfolg geht, sind wir die üblichen Verdächtigen (Die üblichen)
Summertime shoppin' sprees flyin' plus jets
Sommerliche Shoppingtouren, dazu noch Jets fliegen
From the mud, we bust slugs, now we bust checks (Checks)
Aus dem Dreck, wir haben Kugeln abgefeuert, jetzt lösen wir Schecks ein (Schecks)
And them diamonds shine harder on some roughnecks (Haa)
Und die Diamanten glänzen härter an einigen Raubeinen (Haa)
Buy my cars cash and blast 'em off the lot (Ayy)
Kaufe meine Autos bar und jage sie vom Hof (Ayy)
Educated, but my swag like I'm off the block (That block)
Gebildet, aber mein Style ist, als wäre ich aus dem Block (Diesem Block)
All my cousins bosses, bro, we callin' shots (Shots)
Alle meine Cousins sind Bosse, Bruder, wir geben die Befehle (Befehle)
And we learned to do it legal, they can't call the cops
Und wir haben gelernt, es legal zu machen, sie können nicht die Polizei rufen
Flights across the country gettin' to a bag (Luggage)
Flüge quer durchs Land, um an eine Tasche zu kommen (Gepäck)
Pledge allegiance to the squad, never to a flag
Schwöre der Gang die Treue, niemals einer Flagge
They ain't see us havin' flyin'-on-a-charter cash (Cash)
Sie haben nicht gesehen, dass wir Bargeld für Charterflüge haben (Cash)
Foreign whips, dealer plates with the missin' tags (Uhh)
Ausländische Autos, Händlerschilder mit fehlenden Kennzeichen (Uhh)
Flights across the country gettin' to a bag (Big bags)
Flüge quer durchs Land, um an eine Tasche zu kommen (Große Taschen)
Pledge allegiance to the squad, never to a flag (Squad)
Schwöre der Gang die Treue, niemals einer Flagge (Gang)
They ain't see us havin' flyin'-on-a-charter cash (They didn't)
Sie haben nicht gesehen, dass wir Bargeld für Charterflüge haben (Das haben sie nicht)
Foreign whips, dealer plates with the missin' tags (Talk to 'em)
Ausländische Autos, Händlerschilder mit fehlenden Kennzeichen (Sprich mit ihnen)
I came a long way, boy, I was curb service (Serve 'em)
Ich habe einen langen Weg hinter mir, Junge, ich war am Straßenrand (Bediene sie)
Pray for all these blessings after church sermons (Amen)
Bete für all diese Segnungen nach den Predigten in der Kirche (Amen)
Now my name so big I live in third person
Jetzt ist mein Name so groß, ich lebe in der dritten Person
And I don't know which one of me was in your bird cervix (Hmm)
Und ich weiß nicht, welcher Teil von mir in deinem Vogels Gebärmutterhals war (Hmm)
Ay, I keep a section lit 'cause I'm a lifeline (I'm a lifeline)
Ay, ich halte eine Sektion beleuchtet, weil ich eine Lebensader bin (Ich bin eine Lebensader)
I'm twenty-eight and rich, I'm in Mike prime (In my prime)
Ich bin achtundzwanzig und reich, ich bin in Mikes besten Jahren (In meinen besten Jahren)
I'm all about a function when it's nighttime (Haa)
Ich bin voll dabei, wenn es Nacht ist (Haa)
But don't get it twisted when I'm in my right mind
Aber versteh es nicht falsch, wenn ich bei klarem Verstand bin
European lane switch, fuck I look like switchin' on the squad?
Europäischer Spurwechsel, was sehe ich aus, als würde ich die Gang wechseln?
I'm with the same clique, million-dollar made men
Ich bin mit derselben Clique, millionenschwere gemachte Männer
Rollie cost a 'Cede Benz, necklace another eighty in
Rollie kostet einen Mercedes-Benz, die Halskette nochmal achtzig rein
E'ry Glizzy came with stick, I just fucked a famous bitch
Jede Glizzy kam mit einem Stock, ich habe gerade eine berühmte Schlampe gefickt
Bitch, your baby daddy lame as shit, he never take the kids
Schlampe, der Vater deines Babys ist so lahm, er nimmt die Kinder nie mit
Nutted in her hella fast and I never spanked again
Bin schnell in ihr gekommen und habe danach nie wieder eine geknallt.
Fella-fella play with heavy metal, check the rank again
Kumpel, Kumpel spielt mit schwerem Metall, check nochmal den Rang
Fella-fella thumbin' through this cheddar, to the bank again
Kumpel, Kumpel blättert durch diesen Cheddar, wieder zur Bank
Flights across the country gettin' to a bag (Luggage)
Flüge quer durchs Land, um an eine Tasche zu kommen (Gepäck)
Pledge allegiance to the squad, never to a flag
Schwöre der Gang die Treue, niemals einer Flagge
They ain't see us havin' flyin'-on-a-charter cash (Cash)
Sie haben nicht gesehen, dass wir Bargeld für Charterflüge haben (Cash)
Foreign whips, dealer plates with the missin' tags (Uhh)
Ausländische Autos, Händlerschilder mit fehlenden Kennzeichen (Uhh)
Flights across the country gettin' to a bag (Big bags)
Flüge quer durchs Land, um an eine Tasche zu kommen (Große Taschen)
Pledge allegiance to the squad, never to a flag (Squad)
Schwöre der Gang die Treue, niemals einer Flagge (Gang)
They ain't see us havin' flyin'-on-a-charter cash (They didn't)
Sie haben nicht gesehen, dass wir Bargeld für Charterflüge haben (Das haben sie nicht)
Foreign whips, dealer plates with the missin' tags (Talk to 'em)
Ausländische Autos, Händlerschilder mit fehlenden Kennzeichen (Sprich mit ihnen)





Авторы: Timothy Patterson, Gary Evan Fountaine, Joshua Isaih Parker, Damian Lillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.