Текст песни и перевод на английский DAME - Dein Held
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
es
sein
muss
durchbohr
ich
das
Herz
If
I
must,
I'll
pierce
the
heart
Eines
Drachens
mit
einem
eisernen
Schwert
Of
a
dragon
with
an
iron
sword
Rette
das
Kind
aus
den
lodernden
Rescue
the
child
from
the
blazing
Flammen
sowie
das
misslungene
Essen
am
Herd
Flames,
and
the
failed
meal
on
the
stove
Ich
bin
für
dich
da
wenn
du
mich
brauchst
I'm
here
for
you
when
you
need
me
Wenn
alles
auseinander
bricht
woran
du
glaubst
When
everything
you
believe
in
falls
apart
Ich
verlasse
die
Schlacht
mit
erhobenem
I
leave
the
battle
with
my
head
held
high
Haupt
schlaf
in
der
Steppe
mit
knurrendem
Bauch
Sleep
in
the
steppe
with
a
growling
stomach
Durchquere
die
Meere
wie
Christoph
Cross
the
seas
like
Christopher
Columbus
nehme
die
Rückschläge
gerne
in
Kauf
Columbus,
gladly
accepting
setbacks
Trotze
der
Welt
selbst
dem
Zorn
aller
Götter
Defy
the
world,
even
the
wrath
of
all
gods
Stell
mich
dem
Schicksal
und
balle
die
Faust
Face
fate
and
clench
my
fist
Ob
eisige
Kälte
ob
prasselnder
Regen
ich
gehe
für
dich
Whether
icy
cold
or
pouring
rain,
I'll
go
for
you
Durch
das
finstere
Tal
bis
zum
Gipfel
durch
Schlamm
und
bei
Nebel
Through
the
dark
valley
to
the
summit,
through
mud
and
fog
Was
sie
von
mir
denken
es
ist
mir
egal
What
they
think
of
me,
I
don't
care
Ich
bin
immer
für
dich
da
Tag
um
Tag
und
Jahr
für
Jahr
I'm
always
here
for
you,
day
after
day,
year
after
year
Lass
mich
dein
Held
sein
bei
Gefahr
Let
me
be
your
hero
in
danger
All
deine
Träume
ich
mach
sie
wahr
All
your
dreams,
I'll
make
them
come
true
Wo
auch
immer
wir
sind
ob
in
Ankara
oder
an
der
Küste
von
Sansibar
Wherever
we
are,
whether
in
Ankara
or
on
the
coast
of
Zanzibar
All
deine
Träume
ich
mach
sie
wahr
Tag
um
All
your
dreams,
I'll
make
them
come
true,
day
after
Tag
und
Jahr
für
Jahr
lass
mich
dein
Held
sein
Day
and
year
after
year,
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Ich
ernähre
mich
nur
noch
von
Reis
oder
I'll
only
eat
rice
from
now
on
or
Sprich
ein
Jahr
lang
keinen
einzigen
Satz
Not
speak
a
single
sentence
for
a
year
Stell
mich
für
dich
in
einen
Käfig
voll
Löwen
Stand
in
a
cage
full
of
lions
for
you
Ganz
egal
ob
bei
Tag
oder
Nacht
lauf
No
matter
if
it's
day
or
night,
I'll
run
Durch
einen
Wald
voller
dunkler
Dämonen
Through
a
forest
full
of
dark
demons
Reit
auf
einem
Besen
und
fange
den
Schnatz
Ride
a
broom
and
catch
the
snitch
Vertreibe
das
Unheil
kämpf
gegen
die
Bösen
Banish
evil,
fight
the
wicked
Seh
die
Katastrophe
und
wende
sie
ab
See
the
catastrophe
and
avert
it
Denn
ich
bin
immer
für
dich
da
Because
I'm
always
there
for
you
Ist
auch
die
Kugel
längst
im
Lauf
ich
werf
mich
für
dich
Even
if
the
bullet
is
already
in
the
barrel,
I'll
throw
myself
Ohne
dabei
zu
zögern
in
die
Schussbahn
und
fange
sie
auf
Without
hesitation
into
the
line
of
fire
and
catch
it
Ob
eisige
Kälte
ob
prasselnder
Regen
ich
gehe
für
dich
Whether
icy
cold
or
pouring
rain,
I'll
go
for
you
Durch
das
finstere
Tal
bis
zum
Gipfel
durch
Schlamm
und
bei
Nebel
Through
the
dark
valley
to
the
summit,
through
mud
and
fog
Was
sie
von
mir
denken
es
ist
mir
egal
What
they
think
of
me,
I
don't
care
Ich
bin
immer
für
dich
da
Tag
um
Tag
und
Jahr
für
Jahr
I'm
always
here
for
you,
day
after
day,
year
after
year
Lass
mich
dein
Held
sein
bei
Gefahr
Let
me
be
your
hero
in
danger
All
deine
Träume
ich
mach
sie
wahr
All
your
dreams,
I'll
make
them
come
true
Wo
auch
immer
wir
sind
ob
in
Ankara
oder
an
der
Küste
von
Sansibar
Wherever
we
are,
whether
in
Ankara
or
on
the
coast
of
Zanzibar
All
deine
Träume
ich
mach
sie
wahr
Tag
um
All
your
dreams,
I'll
make
them
come
true,
day
after
Tag
und
Jahr
für
Jahr
lass
mich
dein
Held
sein
Day
and
year
after
year,
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Ich
spring
für
dich
aus
nem
brennenden
I'll
jump
out
of
a
burning
Flugzeug
zieh
die
Leine
und
lande
am
Dach
Plane
for
you,
pull
the
cord
and
land
on
the
roof
Sind
die
Klippen
auch
hoch
und
gefährlich
Even
if
the
cliffs
are
high
and
dangerous
Es
gibt
nichts
was
ich
nicht
für
dich
mach
There's
nothing
I
wouldn't
do
for
you
Ob
eisige
Kälte
ob
prasselnder
Regen
ich
gehe
für
dich
Whether
icy
cold
or
pouring
rain,
I'll
go
for
you
Durch
das
finstere
Tal
bis
zum
Gipfel
durch
Schlamm
und
bei
Nebel
Through
the
dark
valley
to
the
summit,
through
mud
and
fog
Was
sie
von
mir
denken
es
ist
mir
egal
What
they
think
of
me,
I
don't
care
Ich
bin
immer
für
dich
da
Tag
um
Tag
und
Jahr
für
Jahr
I'm
always
here
for
you,
day
after
day,
year
after
year
Lass
mich
dein
Held
sein
bei
Gefahr
Let
me
be
your
hero
in
danger
All
deine
Träume
ich
mach
sie
wahr
All
your
dreams,
I'll
make
them
come
true
Wo
auch
immer
wir
sind
ob
in
Ankara
oder
an
der
Küste
von
Sansibar
Wherever
we
are,
whether
in
Ankara
or
on
the
coast
of
Zanzibar
All
deine
Träume
ich
mach
sie
wahr
Tag
um
All
your
dreams,
I'll
make
them
come
true,
day
after
Tag
und
Jahr
für
Jahr
lass
mich
dein
Held
sein
Day
and
year
after
year,
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Hey-ey
hey
lass
mich
dein
Held
sein
Hey-ey
hey
let
me
be
your
hero
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Zöttl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.