Dan Bonnibell - the thought of to disappear - перевод текста песни на немецкий

the thought of to disappear - Dan Bonnibellперевод на немецкий




the thought of to disappear
Der Gedanke, zu verschwinden
Why is the thought of to disappear satisfying?
Warum ist der Gedanke, zu verschwinden, so befriedigend?
Why is the thought of to disappear satisfying?
Warum ist der Gedanke, zu verschwinden, so befriedigend?
Why is the thought of to disappear satisfying?
Warum ist der Gedanke, zu verschwinden, so befriedigend?
Why is the thought of to disappear
Warum ist der Gedanke, zu verschwinden
I've been thinking 'bout how it would be if I was gone
Ich habe darüber nachgedacht, wie es wäre, wenn ich weg wäre
Cause what if I didn't even bother to carry on?
Denn was, wenn ich mir nicht einmal die Mühe machen würde, weiterzumachen?
What if I just broke down
Was, wenn ich einfach zusammenbrechen würde
To the point where I collapse to the ground
Bis zu dem Punkt, an dem ich zu Boden falle
Don't know what I'd be
Ich weiß nicht, was ich wäre
Don't know what I would do
Ich weiß nicht, was ich tun würde
If I did not have you
Wenn ich dich nicht hätte
(Why is the thought of to disappear satisfying?)
(Warum ist der Gedanke, zu verschwinden, so befriedigend?)
(Why is the thought of to disappear satisfying?)
(Warum ist der Gedanke, zu verschwinden, so befriedigend?)
Oh
Oh
(Why is the thought of to disappear satisfying?)
(Warum ist der Gedanke, zu verschwinden, so befriedigend?)
Without you
Ohne dich
Why is the thought of to disappear satisfying?
Warum ist der Gedanke, zu verschwinden, so befriedigend?





Авторы: Dan Bonnibell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.