Danakil - L'ordre des jours - перевод текста песни на немецкий

L'ordre des jours - Danakilперевод на немецкий




L'ordre des jours
Die Ordnung der Tage
Il est tellement plus facile de juger que de comprendre
Es ist so viel einfacher zu urteilen, als zu verstehen
Fais les choses comme elles te viennent
Mach die Dinge so, wie sie dir kommen
Laisse-les parler sans les entendre
Lass sie reden, ohne ihnen zuzuhören
Ll est tellement plus facile de juger que de comprendre
Es ist so viel einfacher zu urteilen, als zu verstehen
Fais les choses comme elles te viennent
Mach die Dinge so, wie sie dir kommen
Laisse-les parler sans les entendre
Lass sie reden, ohne ihnen zuzuhören
Et j'ai trouver ma place entre les chiens et les louves
Und ich musste meinen Platz finden, zwischen Hunden und Wölfinnen
Tenir le rythme, garder le groove
Den Rhythmus halten, den Groove bewahren
Contourner les règles, l'odeur de la poudre
Die Regeln umgehen, den Geruch von Pulver
Éviter les pièges et les impacts de la foudre
Fallen und Blitzeinschlägen ausweichen
J'ai apprendre que la vie
Ich musste lernen, dass das Leben
Est incandescente et qu'elle vient dans l'ordre des jours
glühend ist und dass es in der Ordnung der Tage kommt
Fuyante comme le ruisseau, elle a son charme
Flüchtig wie der Bach, hat es seinen Charme
Elle peut plier comme le roseau mais ne rend jamais les armes
Es kann sich biegen wie das Schilf, aber gibt niemals auf
Il est tellement plus facile de juger que de comprendre
Es ist so viel einfacher zu urteilen, als zu verstehen
Fais les choses comme elles te viennent
Mach die Dinge so, wie sie dir kommen
Laisse-les parler sans les entendre
Lass sie reden, ohne ihnen zuzuhören
Tellement plus facile de juger que de comprendre
So viel einfacher zu urteilen, als zu verstehen
Fais les choses comme elles te viennent
Mach die Dinge so, wie sie dir kommen
Laisse-les parler sans les entendre
Lass sie reden, ohne ihnen zuzuhören
Oui l'époque est comme ça, du genre immatérielle
Ja, die Zeit ist so, irgendwie immateriell
Et derrière leurs avatars des gens que tu connais pas
Und hinter ihren Avataren, Leute, die du nicht kennst
Vont t'expliquer la vie, et critiquer la tienne
Werden dir das Leben erklären und deines kritisieren
Sur un ton qui veut te faire croire
In einem Ton, der dich glauben machen will
Qu'ils seraient meilleurs que toi
Dass sie besser wären als du
Ne baisse pas les yeux et n'y perds pas ton temps
Senke deine Augen nicht und verliere keine Zeit damit
Car il est rare et précieux et que le meilleur t'attend
Denn sie ist selten und kostbar, und das Beste wartet auf dich
D'ailleurs le temps n'existe pas, demain est aujourd'hui
Außerdem existiert die Zeit nicht, morgen ist heute
Original et coloré comme un mur de graffiti
Originell und farbenfroh wie eine Graffitiwand
Tellement plus facile de juger que de comprendre
So viel einfacher zu urteilen, als zu verstehen
Fais les choses comme elles te viennent
Mach die Dinge so, wie sie dir kommen
Laisse-les parler sans les entendre
Lass sie reden, ohne ihnen zuzuhören
Il est tellement plus facile de juger que de comprendre
Es ist so viel einfacher zu urteilen, als zu verstehen
Fais les choses comme elles te viennent
Mach die Dinge so, wie sie dir kommen
Laisse-les parler sans les entendre
Lass sie reden, ohne ihnen zuzuhören





Авторы: Sebastien Farges, Guillaume Basile (balik), Boris Arnoux, Martin Bisson, Mathieu Dassieu, Fabien Giroud, Thierry Renault, Thomas Souil, Jacques Stainton, Valentin Andry, Damien Coutrot, Julien Souletie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.