Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va ça vient
Es kommt und geht
Le
succès,
ça
va
ça
vient
Der
Erfolg,
er
kommt
und
geht
L'amour
ça
va
ça
vient
Die
Liebe,
sie
kommt
und
geht
Même
les
problèmes
c'est
comme
les
refrains
Sogar
die
Probleme
sind
wie
Refrains
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Sie
vergehen
und
kommen
wieder
Rien
n'arrive
par
hasard
Nichts
geschieht
zufällig
Toute
chose
ou
tout
évènement
Jedes
Ding
oder
jedes
Ereignis
Ont
un
sens
qu'on
ne
saurait
reconnaître
immédiatement
Hat
einen
Sinn,
den
man
nicht
sofort
erkennen
kann
Ce
qui
se
présente
Was
sich
darstellt
Comme
une
galère
à
l'évidence
Wie
eine
offensichtliche
Plage
Peut
retourner
ton
paysage
et
terminer
en
délivrance
Kann
deine
Landschaft
verändern
und
in
Erlösung
enden
S'il
te
plaît
cherche
au
fond
de
toi
Bitte,
suche
tief
in
dir
Offre
toi
une
deuxième
chance
Gib
dir
eine
zweite
Chance
Et
si
quelque
chose
ne
va
pas
Und
wenn
etwas
nicht
stimmt
Trouve
la
force
qui
te
relance
Finde
die
Kraft,
die
dich
wieder
aufrichtet
Rien
n'arrive
par
hasard
Nichts
geschieht
zufällig
Même
les
malheurs
ont
un
sens
Sogar
Unglücke
haben
einen
Sinn
Peut-être
difficile
à
voir
Vielleicht
schwer
zu
erkennen
Je
vous
mets
dans
la
confidence
Ich
vertraue
es
dir
an
Le
succès,
ça
va
ça
vient
Der
Erfolg,
er
kommt
und
geht
L'amour
ça
va
ça
vient
Die
Liebe,
sie
kommt
und
geht
Même
les
problèmes
c'est
comme
les
refrains
Sogar
die
Probleme
sind
wie
Refrains
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Sie
vergehen
und
kommen
wieder
Le
succès,
ça
va
ça
vient
Der
Erfolg,
er
kommt
und
geht
L'amour
ça
va
ça
vient
Die
Liebe,
sie
kommt
und
geht
Même
les
problèmes
c'est
comme
les
refrains
Sogar
die
Probleme
sind
wie
Refrains
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Sie
vergehen
und
kommen
wieder
Produit
de
nouvelles
roses
Bringt
neue
Rosen
hervor
Essaie
de
voir
le
bon
côté
des
choses
Versuche,
die
gute
Seite
der
Dinge
zu
sehen
Une
porte
qui
se
ferme,
un
accident
de
parcours
Eine
Tür,
die
sich
schließt,
ein
Stolperstein
C'était
écrit
dans
ton
histoire,
en
voilà
deux
autres
qui
s'ouvrent
Es
stand
in
deiner
Geschichte
geschrieben,
da
öffnen
sich
zwei
andere
Rien
n'arrive
par
hasard
Nichts
geschieht
zufällig
Ni
le
bon
ni
le
mauvais
Weder
das
Gute
noch
das
Schlechte
D'ailleurs
il
n'existe
pas
de
plan
parfait
Übrigens
gibt
es
keinen
perfekten
Plan
On
ne
commande
pas
la
chance
Man
kann
das
Glück
nicht
befehlen
Ni
la
pluie
ni
le
soleil
Weder
den
Regen
noch
die
Sonne
Mais
on
garde
la
tête
haute
et
on
s'y
fait
Aber
man
hält
den
Kopf
hoch
und
arrangiert
sich
damit
Le
succès,
ça
va
ça
vient
Der
Erfolg,
er
kommt
und
geht
L'amour
ça
va
ça
vient
Die
Liebe,
sie
kommt
und
geht
Même
les
problèmes
c'est
comme
les
refrains
Sogar
die
Probleme
sind
wie
Refrains
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Sie
vergehen
und
kommen
wieder
Regarder
au
loin
parfois
c'est
plus
dur
que
tout
In
die
Ferne
zu
schauen
ist
manchmal
das
Schwerste
Quand
le
cœur
est
lourd
et
que
la
vie
donne
des
coups
Wenn
das
Herz
schwer
ist
und
das
Leben
Schläge
austeilt
Oui
mais,
il
y
a
encore
quelque
chose
de
beau
Ja,
aber
es
gibt
noch
etwas
Schönes
Qui
tient
debout
Das
aufrecht
steht
Quelque
chose
qui
vient
de
l'eau
Etwas,
das
aus
dem
Wasser
kommt
Qui
vient
de
nous
Das
von
uns
kommt
Il
n'y
a
pas
de
hasard
Es
gibt
keine
Zufälle
Seulement
des
rendez-vous
Nur
Verabredungen
Ne
soyez
pas
en
retard
Sei
nicht
zu
spät
Les
jours
ne
se
ressemblent
pas
Die
Tage
sind
nicht
gleich
Et
quelles
que
soient
les
saisons
Und
egal
zu
welcher
Jahreszeit
Il
est
toujours
temps
de
faire
tourner
la
roue
Es
ist
immer
Zeit,
das
Rad
zu
drehen
Le
succès,
ça
va
ça
vient
Der
Erfolg,
er
kommt
und
geht
L'amour
ça
va
ça
vient
Die
Liebe,
sie
kommt
und
geht
Même
les
problèmes
c'est
comme
les
refrains
Sogar
die
Probleme
sind
wie
Refrains
Ça
s'en
va
et
ça
revient
(A
toi
Rita)
Sie
vergehen
und
kommen
wieder
(Für
dich,
Rita)
Le
succès,
ça
va
ça
vient
Der
Erfolg,
er
kommt
und
geht
L'amour
ça
va
ça
vient
Die
Liebe,
sie
kommt
und
geht
Même
les
problèmes
c'est
comme
les
refrains
Sogar
die
Probleme
sind
wie
Refrains
Ça
s'en
va
et
ça
revient
Sie
vergehen
und
kommen
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Farges, Guillaume Basile (balik), Boris Arnoux, Martin Bisson, Mathieu Dassieu, Fabien Giroud, Thierry Renault, Thomas Souil, Jacques Stainton, Valentin Andry, Damien Coutrot, Julien Souletie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.