Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suprema Flor
Höchste Blume
Não
há
no
céu
Es
gibt
am
Himmel
nicht
Uma
estrela,
uma
lua
Einen
Stern,
einen
Mond
Nem
um
zeppelin
Noch
ein
Zeppelin
Tão
belo
assim
Der
so
schön
wäre
Um
ser,
um
serafim
Ein
Wesen,
ein
Seraph
Com
certeza
não
pra
mim
Sicherlich
nicht
für
mich
Deixam
um
rastro
Hinterlassen
eine
Spur
Que
some
no
ar
Die
in
der
Luft
verschwindet
Belezas
haverá
Schönheiten
mag
es
geben
Aves,
naves,
supernovas
Vögel,
Schiffe,
Supernovae
Mas
não
posso
comparar
Aber
ich
kann
sie
nicht
vergleichen
Se
você
vem
Wenn
du
kommst
Já
é
tão
claro
que
aqui
está
Ist
es
schon
so
klar,
dass
du
hier
bist
Sua
presença
com
seu
cheiro
e
som
Deine
Gegenwart
mit
deinem
Duft
und
Klang
Que
permanece
bom
Der
wohltuend
bleibt
Mesmo
depois
de
passar
Auch
nachdem
du
vorbeigegangen
bist
Aqui
no
chão
Hier
auf
dem
Boden
Flutua
o
astro
Schwebt
der
Stern
Que
é
minha
lua
e
sol
Der
mein
Mond
und
meine
Sonne
ist
Suprema
flor
Höchste
Blume
Saturno
e
os
anéis
Saturn
und
seine
Ringe
Na
dança
de
pouso
e
vôo
Im
Tanz
von
Landung
und
Flug
Façamos
cais
do
caos
que
há
em
nós
Lasst
uns
einen
Kai
aus
dem
Chaos
machen,
das
in
uns
ist
E
ainda
haverá
Und
es
wird
noch
bestehen
Quando
já
formos
os
dois
Wenn
wir
beide
schon
Só
chama
que
o
fogo
uniu
Nur
noch
die
Flamme
sind,
die
das
Feuer
vereint
hat
Nenhum
Brasil
Kein
Brasilien
Brasão,
nação,
noção,
Wappen,
Nation,
Vorstellung,
Padrão,
lugar
Standard,
Ort
Nosso
oceano
é
onde
for
nossa
nau
Unser
Ozean
ist,
wo
immer
unser
Schiff
ist
E
em
toda
onda
do
mar
Und
in
jeder
Welle
des
Meeres
E
dos
mares
o
maior
Und
von
den
Meeren
das
größte
Mistério
que
chamem
de
amor
Geheimnis,
das
sie
Liebe
nennen
Essa
matéria
que
ninguém
tocou
Diese
Materie,
die
niemand
berührt
hat
Dizem
que
Deus
soprou
do
alto
do
céu
Man
sagt,
dass
Gott
sie
vom
Himmel
herabgeblasen
hat
Mistério
que
chamem
de
amor
Geheimnis,
das
sie
Liebe
nennen
Essa
cantiga
que
um
anjo
cantou
Dieses
Lied,
das
ein
Engel
sang
Me
diga
então
porque
não
há
no
céu
Sag
mir
dann,
warum
es
das
nicht
am
Himmel
gibt
Aqui
no
chão
Hier
auf
dem
Boden
Flutua
o
astro
Schwebt
der
Stern
Que
é
minha
lua
e
sol
Der
mein
Mond
und
meine
Sonne
ist
Suprema
flor
Höchste
Blume
Saturno
e
os
anéis
Saturn
und
seine
Ringe
Na
dança
de
pouso
e
vôo
Im
Tanz
von
Landung
und
Flug
Façamos
cais
do
caos
que
há
em
nós
Lasst
uns
einen
Kai
aus
dem
Chaos
machen,
das
in
uns
ist
E
ainda
haverá
Und
es
wird
noch
bestehen
Quando
já
formos
os
dois
Wenn
wir
beide
schon
Só
chama
que
o
fogo
uniu
Nur
noch
die
Flamme
sind,
die
das
Feuer
vereint
hat
Nenhum
Brasil
Kein
Brasilien
Brasão,
nação,
noção,
Wappen,
Nation,
Vorstellung,
Padrão,
lugar
Standard,
Ort
Nosso
oceano
é
onde
for
nossa
nau
Unser
Ozean
ist,
wo
immer
unser
Schiff
ist
E
em
toda
onda
do
mar
Und
in
jeder
Welle
des
Meeres
E
dos
mares
o
maior
Und
von
den
Meeren
das
größte
Mistério
que
chamem
de
amor
Geheimnis,
das
sie
Liebe
nennen
Essa
matéria
que
ninguém
tocou
Diese
Materie,
die
niemand
berührt
hat
Dizem
que
Deus
soprou
do
alto
do
céu
Man
sagt,
dass
Gott
sie
vom
Himmel
herabgeblasen
hat
Mistério
que
chamem
de
amor
Geheimnis,
das
sie
Liebe
nennen
Essa
cantiga
que
um
anjo
cantou
Dieses
Lied,
das
ein
Engel
sang
Me
diga
então
porque
não
há
no
céu
Sag
mir
dann,
warum
es
das
nicht
am
Himmel
gibt
Aqui
no
chão
Hier
auf
dem
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Cesar Goncalves, Danilo Moraes Doratiotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.