Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
age
catchin'
up,
so
I'm
runnin'
from
death
Man
sagt,
das
Alter
holt
einen
ein,
also
renne
ich
vor
dem
Tod
davon
I
done
walked
through
the
fire,
trippin'
on
Heaven's
steps
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen,
stolperte
über
die
Stufen
des
Himmels
Gotta
keep
shit
movin',
time
won't
stand
still
Muss
weitermachen,
die
Zeit
steht
nicht
still
Movin'
on
with
my
life,
can't
cry
when
the
milk
spill
Gehe
weiter
mit
meinem
Leben,
kann
nicht
weinen,
wenn
die
Milch
verschüttet
ist
Rap
a
young
man
game,
and
ya
missed
ya
mark
Rap
ist
ein
Spiel
für
junge
Männer,
und
du
hast
dein
Ziel
verfehlt
Probably
never
win
a
Grammy
or
chart
on
the
charts
Wirst
wahrscheinlich
nie
einen
Grammy
gewinnen
oder
in
den
Charts
landen
Should
I
still
keep
goin'
or
call
it
a
day?
Soll
ich
weitermachen
oder
aufhören?
All
night
thinkin'
'bout
the
mistakes
I
made
Denke
die
ganze
Nacht
über
die
Fehler
nach,
die
ich
gemacht
habe
Tell
me
where
you're
'posed
to
go
when
it
ain't
fun
no
more
Sag
mir,
wo
man
hingehen
soll,
wenn
es
keinen
Spaß
mehr
macht
If
you
don't
rap,
you
don't
eat,
and
that's
the
way
it
go
(it
go)
Wenn
du
nicht
rappst,
isst
du
nicht,
und
so
läuft
das
(so
läuft
das)
Can't
have
writer's
block,
might
be
out
on
the
block
Kann
keine
Schreibblockade
haben,
könnte
sonst
auf
der
Straße
landen
Didn't
sign
up
for
this,
it's
like
I'm
punchin'
the
clock
Habe
mich
nicht
dafür
angemeldet,
es
ist,
als
würde
ich
die
Stechuhr
stempeln
Even
with
all
the
stress,
a
nigga
still
feel
blessed
Trotz
all
dem
Stress
fühle
ich
mich
immer
noch
gesegnet
Could've
end
it
right
there
on
'em
Clairmont
steps
Hätte
es
dort
auf
den
Stufen
von
Clairmont
beenden
können
Even
with
all
the
stress,
a
nigga
still
feel
blessed
Trotz
all
dem
Stress
fühle
ich
mich
immer
noch
gesegnet
Could've
end
it
right
there
on
'em
Clairmont
steps
Hätte
es
dort
auf
den
Stufen
von
Clairmont
beenden
können
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Time
waits
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Shall
I
proceed
and
continue?
(Continue)
Soll
ich
weitermachen
und
fortfahren?
(Fortfahren)
Ain't
got
no
choice
when
the
rent
due
Habe
keine
Wahl,
wenn
die
Miete
fällig
ist
Know
some
homie
takin'
penitentiary
chances
Kenne
Kumpel,
die
Gefängnisstrafen
riskieren
Don't
wanna
do
it,
but
they
kids
need
Pampers
(Pampers)
Wollen
es
nicht
tun,
aber
ihre
Kinder
brauchen
Windeln
(Windeln)
So,
what's
the
answers
to
the
question
we
all
ask?
Also,
was
sind
die
Antworten
auf
die
Fragen,
die
wir
alle
stellen?
Forgot
what
I
was
sayin',
let's
move
on
from
the
past
Habe
vergessen,
was
ich
sagen
wollte,
lass
uns
die
Vergangenheit
hinter
uns
lassen
Life
don't
last
any
day,
that
day
Das
Leben
dauert
nicht
ewig,
eines
Tages
It's
your
time
to
time,
don't
care
how
much
you
pray
Es
ist
deine
Zeit,
egal
wie
viel
du
betest
Put
my
life
in
my
verse
when
I'm
dead
in
a
hearse
Habe
mein
Leben
in
meine
Verse
gepackt,
wenn
ich
tot
im
Leichenwagen
liege
You
done
read
between
the
lines,
see
that
pain
and
that
hurt
Du
hast
zwischen
den
Zeilen
gelesen,
siehst
diesen
Schmerz
und
diese
Verletzung
All
this
trauma
I
endured,
drugs
and
drink
was
the
cure
All
dieses
Trauma,
das
ich
ertragen
habe,
Drogen
und
Alkohol
waren
die
Heilung
Had
to
sin
to
make
ends,
but
my
soul
was
pure
Musste
sündigen,
um
über
die
Runden
zu
kommen,
aber
meine
Seele
war
rein
Even
with
all
the
stress,
a
nigga
still
feel
blessed
Trotz
all
dem
Stress
fühle
ich
mich
immer
noch
gesegnet
Could've
end
it
right
there
on
'em
Clairmont
steps
Hätte
es
dort
auf
den
Stufen
von
Clairmont
beenden
können
Even
with
all
the
stress,
a
nigga
still
feel
blessed
Trotz
all
dem
Stress
fühle
ich
mich
immer
noch
gesegnet
Could've
end
it
right
there
on
'em
Clairmont
steps
Hätte
es
dort
auf
den
Stufen
von
Clairmont
beenden
können
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
Time
wait
for
no
man,
so
you
can't
waste
time
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden,
also
darfst
du
keine
Zeit
verschwenden
Can't
get
time
back,
time
after
time
(time
after
time)
Kann
keine
Zeit
zurückbekommen,
immer
und
immer
wieder
(immer
und
immer
wieder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Sewell, Joel Nils Danell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.