Текст песни и перевод на немецкий Danny Evans - Spend It All (feat. Yayo Da Cartune)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spend It All (feat. Yayo Da Cartune)
Gib alles aus (feat. Yayo Da Cartune)
One
time
for
the
ballers
on
call
Einmal
für
die
Baller
auf
Abruf
With
that
automatic
hustle
that
never
stall
Mit
dem
automatischen
Hustle,
der
niemals
stockt
Forever
touching
money
Für
immer
Geld
berühren
They
say
you
can't
take
it
with
you
so
Sie
sagen,
du
kannst
es
nicht
mitnehmen,
also
What
we
gone
do
Was
werden
wir
tun
Is
spend
it
all
Ist,
alles
auszugeben
Money,
hoes
and
clothes
yeah,
thats
all
I
really
care
about
Geld,
Schlampen
und
Klamotten,
ja,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money
and
my
family
thats
all
I
really
care
about
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money,
hoes
and
clothes
yeah,
thats
all
I
really
care
about
Geld,
Schlampen
und
Klamotten,
ja,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money
and
my
family
thats
all
I
really
care
about
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money,
hoes
and
clothes
yeah,
thats
all
I
really
care
about
Geld,
Schlampen
und
Klamotten,
ja,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money
and
my
family
thats
all
I
really
care
about
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money,
hoes
and
clothes
yeah,
thats
all
I
really
care
about
Geld,
Schlampen
und
Klamotten,
ja,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money
and
my
family
thats
all
I
really
care
about
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Living
by
the
code
when
he
was
snitching
had
to
air
em
out
Lebte
nach
dem
Kodex,
als
er
verpfiff,
musste
ich
ihn
auslüften
Can't
look
in
the
mirror
now
I
know
his
soul
embarrassed
now
Kann
jetzt
nicht
in
den
Spiegel
schauen,
ich
weiß,
seine
Seele
ist
jetzt
beschämt
Started
off
with
one
and
then
I
turned
it
to
a
pair
amount
Fing
mit
einem
an
und
machte
daraus
eine
Paarmenge
My
life
like
a
movie
I
might
change
my
name
to
paramount
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film,
ich
könnte
meinen
Namen
in
Paramount
ändern
Took
over
my
city
now
I
run
it
like
some
errands
now
Habe
meine
Stadt
übernommen,
jetzt
leite
ich
sie
wie
Besorgungen
Bitch
I
been
the
truth
I
got
no
choice
but
to
daring
now
Schlampe,
ich
war
die
Wahrheit,
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
es
jetzt
zu
wagen
Jeweler
like
a
vegan
always
serve
me
only
karats
now
Juwelier
wie
ein
Veganer,
serviert
mir
immer
nur
Karat
Everywhere
we
go
its
camera
flashing
people
staring
now
Überall,
wo
wir
hingehen,
blitzen
Kameras,
Leute
starren
jetzt
No
love
for
them
birds
that
get
to
singing
like
a
parrot
now
Keine
Liebe
für
die
Vögel,
die
anfangen
zu
singen
wie
ein
Papagei
No
love
for
them
rats,
I'm
thinking
I'ma
call
em
ferrets
now
Keine
Liebe
für
die
Ratten,
ich
denke,
ich
nenne
sie
jetzt
Frettchen
I
don't
need
both
hands
to
count
the
people
that
I
care
about
Ich
brauche
nicht
beide
Hände,
um
die
Leute
zu
zählen,
die
mir
wichtig
sind
Stacking
I
been
stacking
now
my
life
sweeter
than
berry
now
Stapele,
ich
habe
gestapelt,
jetzt
ist
mein
Leben
süßer
als
Beeren
Made
a
promise
to
myself
Habe
mir
selbst
ein
Versprechen
gegeben
Before
I
die
I
get
to
ball,
I
been
stacking
I
been
stacking
Bevor
ich
sterbe,
darf
ich
ballen,
ich
habe
gestapelt,
ich
habe
gestapelt
Now
I'm
bout
to
spend
it
all
Jetzt
werde
ich
alles
ausgeben
Yeah
I'm
bout
to
spend
it
all
Ja,
ich
werde
alles
ausgeben
I
been
stacking
I
been
stacking
now
I'm
bout
to
spend
it
all
(Spend
it
all)
Ich
habe
gestapelt,
ich
habe
gestapelt,
jetzt
werde
ich
alles
ausgeben
(Gib
es
aus)
Made
a
promise
to
myself
Habe
mir
selbst
ein
Versprechen
gegeben
Before
I
die
I
get
to
ball,
I
been
stacking
I
been
stacking
Bevor
ich
sterbe,
darf
ich
ballen,
ich
habe
gestapelt,
ich
habe
gestapelt
Now
I'm
bout
to
spend
it
all
Jetzt
werde
ich
alles
ausgeben
Yeah
I'm
bout
to
spend
it
all
Ja,
ich
werde
alles
ausgeben
I
been
stacking
I
been
stacking
now
I'm
bout
to
spend
it
all
(Spend
it
all)
Ich
habe
gestapelt,
ich
habe
gestapelt,
jetzt
werde
ich
alles
ausgeben
(Gib
es
aus)
Yay
(Got
Fuego)
Yay
(Got
Fuego)
Money,
hoes
and
clothes
yeah,
thats
all
I
really
care
about
Geld,
Schlampen
und
Klamotten,
ja,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money,
and
my
family
thats
all
I
really
care
about
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money,
hoes
and
clothes
yeah,
thats
all
I
really
care
about
Geld,
Schlampen
und
Klamotten,
ja,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money
and
my
family
thats
all
I
really
care
about
(Yay)
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
(Yay)
Money
hoes
and
clothes
yeah,
thats
all
I
really
care
about
(Yo)
Geld,
Schlampen
und
Klamotten,
ja,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
(Yo)
Money
and
my
family
thats
all
I
really
care
about
(Y-a-y-o)
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
(Y-a-y-o)
Money
and
the
hoes
yeah,
thats
all
I
really
care
about
Geld
und
die
Schlampen,
ja,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
Money
and
my
family
thats
all
I
really
care
about
(Yay)
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
mich
wirklich
interessiert
(Yay)
One
time
for
my
family,
yeah
thats
who
I
do
it
for
(Yay)
Einmal
für
meine
Familie,
ja,
das
ist
es,
wofür
ich
es
tue
(Yay)
I'ma
keep
it
rolling
like
the
wheels
on
the
school
bus
(What
up)
Ich
werde
es
weiter
rollen
lassen
wie
die
Räder
am
Schulbus
(Was
geht)
I'll
take
ya
girl
car
turn
it
to
an
Uber
(Skrrt)
Ich
nehme
dein
Mädchenauto
und
mache
daraus
ein
Uber
(Skrrt)
I
don't
fuck
with
L's
if
you
a
lame
then
you
a
loser
(Yay)
Ich
mache
nicht
mit
L's
rum,
wenn
du
ein
Langweiler
bist,
dann
bist
du
ein
Verlierer
(Yay)
Money,
cars
and
shows
its
the
only
way
I'm
moving
(Yay)
Geld,
Autos
und
Shows,
das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
mich
bewege
(Yay)
All
my
music
videos
turned
into
a
movie
(What
up)
Alle
meine
Musikvideos
wurden
zu
einem
Film
(Was
geht)
First
you
was
a
hater
then
you
turned
into
a
groupie
(What
up)
Zuerst
warst
du
ein
Hasser,
dann
wurdest
du
ein
Groupie
(Was
geht)
If
Cookies
built
an
empire
then
I
must
be
Lucious
(Yay)
Wenn
Cookies
ein
Imperium
aufgebaut
hat,
dann
muss
ich
Lucious
sein
(Yay)
I
was
down
at
the
bottom
now
I'm
up
(I'm
up
now)
Ich
war
unten,
jetzt
bin
ich
oben
(Ich
bin
jetzt
oben)
I
can't
forget
or
forgive
no
more
trust
now
(No
more
trust
now)
Ich
kann
nicht
mehr
vergessen
oder
vergeben,
kein
Vertrauen
mehr
(Kein
Vertrauen
mehr)
Never
been
to
Milwaukee,
I
got
bucks
now
(I
got
bucks
now)
War
noch
nie
in
Milwaukee,
ich
habe
jetzt
Geld
(Ich
habe
jetzt
Geld)
I
went
from
starving
to
5 star
bust
down
Ich
ging
vom
Hungern
zu
5-Sterne-Bust-Down
Made
a
promise
to
myself
Habe
mir
selbst
ein
Versprechen
gegeben
Before
I
die
I
get
to
ball,
I
been
stacking
I
been
stacking
Bevor
ich
sterbe,
darf
ich
ballen,
ich
habe
gestapelt,
ich
habe
gestapelt
Now
I'm
bout
to
spend
it
all
Jetzt
werde
ich
alles
ausgeben
Yeah
I'm
bout
to
spend
it
all
Ja,
ich
werde
alles
ausgeben
I
been
stacking
I
been
stacking
now
I'm
bout
to
spend
it
all
(Spend
it
all)
Ich
habe
gestapelt,
ich
habe
gestapelt,
jetzt
werde
ich
alles
ausgeben
(Gib
es
aus)
Made
a
promise
to
myself
Habe
mir
selbst
ein
Versprechen
gegeben
Before
I
die
I
get
to
ball,
I
been
stacking
I
been
stacking
Bevor
ich
sterbe,
darf
ich
ballen,
ich
habe
gestapelt,
ich
habe
gestapelt
Now
I'm
bout
to
spend
it
all
Jetzt
werde
ich
alles
ausgeben
Yeah
I'm
bout
to
spend
it
all
Ja,
ich
werde
alles
ausgeben
I
been
stacking
I
been
stacking
now
I'm
bout
to
spend
it
all
(Spend
it
all)
Ich
habe
gestapelt,
ich
habe
gestapelt,
jetzt
werde
ich
alles
ausgeben
(Gib
es
aus)
You
like
that?
hahaha
Gefällt
dir
das?
Hahaha
Building
bridges
Brücken
bauen
From
SONO
to
West
Palm
Von
SONO
nach
West
Palm
561
to
the
203
561
bis
203
Yayo
and
ya
Bro
D
Yayo
und
dein
Bro
D
Haha...
Ping!
Haha...
Ping!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.