Danny del Ray - No Thanks - перевод текста песни на немецкий

No Thanks - Danny del Rayперевод на немецкий




No Thanks
Kein Danke
Nine-three nine-three
Neun-drei, neun-drei
Hey we got a target
Hey, wir haben ein Ziel
Nine-one how many rounds
Neun-eins, wie viele Schüsse
Hey 4 rounds 91
Hey, 4 Schüsse, 91
Let's go let's go
Los geht's, los geht's
Nineteen unsure
Neunzehn, unsicher
With a new M4
Mit einem neuen M4
And the foreign or domestic
Und ob ausländisch oder inländisch
Is what they made me swore
Darauf haben sie mich schwören lassen
But when the bird touched down
Aber als der Vogel landete
And the sand is around
Und der Sand überall ist
You realize oh lord
Erkennst du, oh Herr
This ain't Virginia shores
Das ist nicht Virginias Küste
In the first of two tours
In der ersten von zwei Touren
In my nations war, whoa
Im Krieg meiner Nation, whoa
I'm kicking in them doors
Ich trete diese Türen ein
For them daily chores but
Für die täglichen Aufgaben, aber
Please don't parade me for it
Bitte paradier mich nicht dafür
They pay me for it
Sie bezahlen mich dafür
Your thanks is played more
Dein Dank ist abgedroschener
Than ukulele chords
Als Ukulele-Akkorde
I gotta fake rapports
Ich muss Beziehungen vortäuschen
When you wake them sores
Wenn du alte Wunden aufreißt
But those mistakes ignored
Aber diese ignorierten Fehler
Is what creates the horror
Sind das, was den Horror erzeugt
So I'm looking at the skies
Also schaue ich in den Himmel
And I'm not surprised
Und ich bin nicht überrascht
That when the clouds start to cry
Dass, wenn die Wolken anfangen zu weinen
Man it rains it pours
Mann, es regnet in Strömen
An you can go ahead maybe
Und du kannst vielleicht versuchen,
Try to drain them floors
Diese Böden zu trocknen
I'm a build a boat
Ich baue ein Boot
Baby bring them oars
Baby, bring die Ruder
I'm a come at y'all
Ich komme auf euch zu
With a strange allure
Mit einer seltsamen Anziehungskraft
I'm a storm your beach
Ich werde deinen Strand stürmen
With them Bangalores
Mit den Bengalos
An you have no idea
Und du hast keine Ahnung
What this brains endured
Was dieses Gehirn ertragen hat
Or what they trained me for
Oder wofür sie mich trainiert haben
But just remain assured
Aber bleib einfach versichert
That you an me will never be
Dass du und ich niemals
Up on the main accord
Übereinstimmen werden
Wright the same scores
Dieselben Partituren schreiben
Or fight the same wars
Oder dieselben Kriege führen werden
You'll never sweat from my pores
Du wirst niemals aus meinen Poren schwitzen
Regret lies or remorse
Lügen oder Reue bereuen
Share forth discourse
Offene Gespräche führen
Or drink from the same source
Oder aus derselben Quelle trinken
My terrains been pain
Mein Terrain war Schmerz
Entertained a changed course
Habe einen Kurswechsel unterhalten
Please refrain from what your saying
Bitte unterlass, was du sagst
Your banging a dead horse
Du schlägst auf ein totes Pferd ein
Ooohhh please don't thank me for my service now
Ooohhh, bitte danke mir jetzt nicht für meinen Dienst
Only make demons resurface now
Das lässt nur Dämonen wieder auftauchen
Got me questioning my purpose
Bringt mich dazu, meinen Zweck zu hinterfragen
Back the fuck up off me boy I'm nervous now
Geh mir aus dem Weg, Süße, ich bin jetzt nervös
Oohhh please don't thank me for my service now
Oohhh, bitte danke mir jetzt nicht für meinen Dienst
Only make demons resurface now
Das lässt nur Dämonen wieder auftauchen
Got me questioning my purpose
Bringt mich dazu, meinen Zweck zu hinterfragen
Back the fuck up off me boy I'm nervous now
Geh mir aus dem Weg, Süße, ich bin jetzt nervös
Must be the vet in me
Muss der Veteran in mir sein
In search for descrepenices
Auf der Suche nach Ungereimtheiten
At times I feel like
Manchmal fühle ich mich, als ob
This world is a threat to me
Diese Welt eine Bedrohung für mich ist
I keep the Tec on me
Ich trage die Waffe bei mir
That's Alex Trabek to me
Das ist Alex Trabek für mich
To balance out inequities
Um Ungleichheiten auszugleichen
When freedoms in jeopardy
Wenn die Freiheit in Gefahr ist
Them cannons to the left of me
Die Kanonen links von mir
Riding in like Galepoli
Reiten ein wie in Gallipoli
Misguided on trajectory
Fehlgeleitet auf der Flugbahn
This american weaponry
Diese amerikanische Waffen
Hard to stand tall
Schwer, aufrecht zu stehen
When life is short on expectancies
Wenn das Leben kurz an Erwartungen ist
Bullets hitting extremities
Kugeln treffen Extremitäten
Shrapnel pieces done enter me
Schrapnellstücke sind in mich eingedrungen
I lost a step or three
Ich habe einen Schritt oder drei verloren
But gaining it mentally
Aber gewinne es mental
I got a tendencies for
Ich habe eine Tendenz dazu
Killing an enemy
Einen Feind zu töten
I Limit liabilities
Ich begrenze Haftungen
Made it an entity
Habe es zu einer Einheit gemacht
I'm chillen in my energy
Ich chille in meiner Energie
No villian offending me
Kein Schurke beleidigt mich
I'm stealing my identity
Ich stehle meine Identität
And feeling serenity
Und fühle Gelassenheit
Cause healing isn't readily
Weil Heilung nicht ohne Weiteres möglich ist
When holding shit heavily
Wenn man Dinge schwer hält
I deal with this shit regularly
Ich gehe mit dieser Scheiße regelmäßig um
Concealing unpleasantries
Verberge Unannehmlichkeiten
A million fucking ceilings
Eine Million verdammter Decken
But the sky look heavenly
Aber der Himmel sieht himmlisch aus
At times I'm thinking
Manchmal denke ich daran
Of blinking
Zu blinzeln
And sinking in
Und zu versinken
Drinking away my sorrows
Meine Sorgen wegzutrinken
I'm losing my reasons
Ich verliere meine Gründe
Believing that better days
Zu glauben, dass bessere Tage
Will come with tomorrow
Mit dem Morgen kommen werden
My time is borrowed
Meine Zeit ist geborgt
I'm climbing Kilimanjaro
Ich erklimme den Kilimandscharo
Viviendo en El Poblado
Viviendo en El Poblado
Lo siento estoy travado
Lo siento, estoy travado
Uh
Uh
Ooohhh please don't thank me for my service now
Ooohhh, bitte danke mir jetzt nicht für meinen Dienst
Only make demons resurface now
Das lässt nur Dämonen wieder auftauchen
Got me questioning my purpose
Bringt mich dazu, meinen Zweck zu hinterfragen
Back the fuck up off me boy I'm nervous now
Geh mir aus dem Weg, Süße, ich bin jetzt nervös
Oohhh please don't thank me for my service now
Oohhh, bitte danke mir jetzt nicht für meinen Dienst
Only make demons resurface now
Das lässt nur Dämonen wieder auftauchen
Got me questioning my purpose
Bringt mich dazu, meinen Zweck zu hinterfragen
Back the fuck up off me boy I'm nervous now
Geh mir aus dem Weg, Süße, ich bin jetzt nervös





Авторы: Daniel Rodriguez Jesus Arguello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.