Текст песни и перевод на английский Dargen D'Amico feat. Guè & Beatrice Quinta - Complicarti La Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complicarti La Vita
Complicating Your Life
Dice
il
grande
saggio
The
great
sage
says
"Se
la
pensi
anche
quando
sei
fatto
"If
you
think
about
her
even
when
you're
high
Vuol
dire
che
sei
proprio
innamorato"
It
means
you're
really
in
love"
Io
ci
ho
provato
con
un
po'
di
gente
I've
tried
it
with
a
few
people
Ma
il
tipo
di
rapporto
più
frequente
But
the
most
frequent
type
of
relationship
È
che
alla
fine
uno
dei
due
si
pente
Is
that
in
the
end
one
of
the
two
regrets
it
Come
se
non
fossimo
esistiti
As
if
we
never
existed
Come
se
non
ti
avessi
lavato
i
vestiti
As
if
I
hadn't
washed
your
clothes
Come
due
buoni
amici
che
fanno
i
capricci
Like
two
good
friends
throwing
tantrums
Ma
poi
ordiniamo
un
chili
But
then
we
order
chili
Senza
carne,
senza
strascichi
emotivi
No
meat,
no
emotional
baggage
Senza
essere
il
tuo
partner
Without
being
your
partner
Ma
quando
te
ne
vai,
curo
le
tue
piante
But
when
you
leave,
I
take
care
of
your
plants
Ho
ancora
il
tuo
odore
nelle
mani
e
tu
che
fai?
I
still
have
your
scent
on
my
hands,
and
what
do
you
do?
Invece
non
rimani
(davvero
non
rimani?)
Instead,
you
don't
stay
(you
really
don't
stay?)
Voglio
complicarti
la
vita
I
want
to
complicate
your
life
E
poi
prendermi
cura
di
te
And
then
take
care
of
you
Perché
non
sono
capace
di
farmi
da
parte
Because
I'm
not
capable
of
stepping
aside
E
con
un'altra
ti
scordi
di
me
And
with
another
you'll
forget
about
me
E
tu
vuoi
complicarmi
la
vita
And
you
want
to
complicate
my
life
Come
se
non
mi
bastasse
com'è,
com'è
As
if
it
wasn't
enough
as
it
is,
as
it
is
E
poi
mi
chiami
dal
letto:
"Vediamoci
presto"
And
then
you
call
me
from
bed:
"Let's
see
each
other
soon"
Però
non
vuoi
dormire
con
me
But
you
don't
want
to
sleep
with
me
Però
non
vuoi
dormire
con
me
But
you
don't
want
to
sleep
with
me
(Però
non
vuoi
dormire
con
me)
(But
you
don't
want
to
sleep
with
me)
(Ah-ah,
G-U-È)
(Ah-ah,
G-U-È)
Per
questo
prendo
sempre
due
stanze
in
hotel
(ah-ah)
That's
why
I
always
get
two
rooms
in
a
hotel
(ah-ah)
Mi
piaci
solo
quando
prendo
distanze
da
te
(damn)
I
only
like
you
when
I
distance
myself
from
you
(damn)
Sono
complicato,
nessuna
mi
risolve
(oh,
no)
I'm
complicated,
no
one
can
solve
me
(oh,
no)
L'amore
si
dissolve
come
il
fumo
di
un
revolver
(pah-pah)
Love
dissolves
like
revolver
smoke
(pah-pah)
Non
sono
così
vicino
a
te
(yeah)
I'm
not
that
close
to
you
(yeah)
Come
quando
sto
lontano
da
te
(eh)
Like
when
I'm
far
away
from
you
(eh)
In
para
in
una
sala
da
tè
(eh-eh)
On
guard
in
a
tea
room
(eh-eh)
Fuori
per
la
"p-u",
doppia
"s",
"y"
Out
for
the
"p-u",
double
"s",
"y"
Ma
se
questa
"p"
sta
fuori
But
if
this
"p"
is
out
Sono
in
trouble,
non
mi
districo
I'm
in
trouble,
I
can't
untangle
myself
Qualcuno
là
fuori
riesce
a
scomplicarmi
questa
life?
(Eh?)
Can
anyone
out
there
uncomplicate
this
life
for
me?
(Eh?)
Il
mio
cuore
è
troppo
caldo,
questa
city
è
troppo
iced
(iced)
My
heart
is
too
hot,
this
city
is
too
iced
(iced)
Tengo
la
guerra
nella
testa,
Tyler
Durden
I
have
a
war
in
my
head,
Tyler
Durden
Se
oggi
sfogo
le
mie
fisse
in
rima,
è
solo
grazie
a
Dargen
If
I
vent
my
obsessions
in
rhyme
today,
it's
only
thanks
to
Dargen
Voglio
complicarti
la
vita
I
want
to
complicate
your
life
E
poi
prendermi
cura
di
te
And
then
take
care
of
you
Perché
non
sono
capace
di
farmi
da
parte
Because
I'm
not
capable
of
stepping
aside
E
con
un'altra
ti
scordi
di
me
And
with
another
you'll
forget
about
me
E
tu
vuoi
complicarmi
la
vita
And
you
want
to
complicate
my
life
Come
se
non
mi
bastasse
com'è,
com'è
As
if
it
wasn't
enough
as
it
is,
as
it
is
E
poi
mi
chiami
dal
letto:
"Vediamoci
presto"
And
then
you
call
me
from
bed:
"Let's
see
each
other
soon"
Però
non
vuoi
dormire
con
me
But
you
don't
want
to
sleep
with
me
Però
non
vuoi
dormire
con
me
But
you
don't
want
to
sleep
with
me
(Tu
vuoi
complicarmi
la
vi–)
(You
want
to
complicate
my
li–)
(E
tu
vuoi
complicarmi
la
vita)
(And
you
want
to
complicate
my
life)
(Il
mio
cuore
è
troppo
caldo,
'sta
city
è
troppo
iced)
(My
heart
is
too
hot,
this
city
is
too
iced)
(Però
non
vuoi
dormire
con
me)
(But
you
don't
want
to
sleep
with
me)
(Qualcuno
là
fuori
riesce
a
scomplicarmi
questa
life?)
(Can
anyone
out
there
uncomplicate
this
life
for
me?)
(Con
un'altra,
con
me)
(With
another,
with
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwyn Clark Roberts, Gianluigi Fazio, Cosimo Fini, Jacopo Matteo Luca D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.