Текст песни и перевод на английский Dargen D'Amico feat. Isabella Turso - Ama noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima
rinasci
e
prima
finisci
Be
reborn
first
and
end
first
Ho
visto
le
luci
e
non
erano
tristi
I've
seen
the
lights,
and
they
were
not
sad
Oltre
ogni
buio
c'è
un
raggio
Beyond
every
darkness,
there's
a
ray
Ed
è
li
che
ama
noi
And
it's
there
that
we
are
loved
Ridi
se
dicono
che
sei
in
pericolo
Laugh
if
they
say
you're
in
danger
Se
c'è
chi
venera
il
sangue
di
scena
If
there
are
those
who
worship
the
blood
of
the
scene
Il
vero
sangue
non
sporca
The
real
blood
doesn't
stain
Ed
è
li
che
ama
noi
And
it's
there
that
we
are
loved
Ricordo
ancora
il
momento
in
cui
sono
cresciuto
I
still
remember
the
moment
when
I
grew
up
Il
fumo
umido
di
quella
strada
in
cui
mi
sono
conosciuto
The
damp
smoke
of
that
street
where
I
found
myself
E
lì,
mi
sono
detto,
"No,
con
me
nessuno
avrà
più
sete"
And
there,
I
told
myself,
"No,
with
me,
no
one
will
thirst
again"
Ma
poi
mi
sono
distratto
con
l'intreccio
delle
comete
But
then
I
got
distracted
by
the
intertwining
comets
Chissà
quale
epidemia
ci
sarà
quando
sarò
sulla
quarantina
Who
knows
what
epidemic
will
come
when
I'm
in
my
forties
E
chissà
in
quale
angolo
bellissimo
del
mondo
farò
la
mia
quarantena
And
who
knows
in
which
beautiful
corner
of
the
world
I
will
do
my
quarantine
Ma
nonostante
tutto
non
c'è
tristezza
in
questa
stanza
But
despite
everything,
there
is
no
sadness
in
this
room
Perché
il
mondo
è
talmente
brutto
che
non
ne
rideremo
mai
abbastanza
Because
the
world
is
so
ugly
that
we
will
never
laugh
enough
at
it
Prima
rinasci
e
prima
finisci
Be
reborn
first
and
end
first
Ho
visto
le
luci
e
non
erano
tristi
I've
seen
the
lights,
and
they
were
not
sad
Oltre
ogni
buio
c'è
un
raggio
Beyond
every
darkness,
there's
a
ray
Ed
è
li
che
ama
noi
And
it's
there
that
we
are
loved
Ridi
se
dicono
che
sei
in
pericolo
Laugh
if
they
say
you're
in
danger
Se
c'è
chi
venera
il
sangue
di
scena
If
there
are
those
who
worship
the
blood
of
the
scene
Il
vero
sangue
non
sporca
The
real
blood
doesn't
stain
Ed
è
li
che
ama
noi
(Ama
noi)
And
it's
there
that
we
are
loved
(Love
us)
E
la
mia
vita
non
è
mia,
prima
o
poi
me
la
richiede
And
my
life
is
not
mine,
sooner
or
later
it
will
reclaim
me
Per
questo
rispetto
il
transito
e
pettino
il
mio
marciapiede
That's
why
I
respect
the
passage
and
comb
my
sidewalk
Lo
spazio
è
freddo
e
prima
di
morire
ho
la
pelle
d'oca
Space
is
cold,
and
before
I
die,
I
get
goosebumps
Dopodiché
finisce
bene,
vedrò
la
storia
sottosopra
After
that,
it
ends
well,
I
will
see
history
upside
down
Ma
i
contorni
dello
spazio
mi
danno
ancora
i
brividi
But
the
contours
of
space
still
give
me
chills
Credo
non
sappi
ancora
quando
lo
invidi
I
don't
think
you
know
yet
when
you
envy
it
E
me
ne
vado
felice
di
non
aver
pensato
ai
soldi
And
I'm
happy
to
go
without
thinking
about
money
E
aver
passato
gli
ultimi
giorni
a
masturbarmi
i
ricordi
And
to
have
spent
the
last
days
masturbating
memories
Prima
rinasci
e
prima
finisci
Be
reborn
first
and
end
first
Ho
visto
le
luci
e
non
erano
tristi
I've
seen
the
lights,
and
they
were
not
sad
Oltre
ogni
buio
c'è
un
raggio
Beyond
every
darkness,
there's
a
ray
Ed
è
li
che
ama
noi
(E
non
erano
tristi)
And
it's
there
that
we
are
loved
(And
they
weren't
sad)
Ridi
se
dicono
che
sei
in
pericolo
Laugh
if
they
say
you're
in
danger
Se
c'è
chi
venera
il
sangue
di
scena
If
there
are
those
who
worship
the
blood
of
the
scene
Il
vero
sangue
non
sporca
The
real
blood
doesn't
stain
Ed
è
li
che
ama
noi
(Ama
noi)
And
it's
there
that
we
are
loved
(Love
us)
Le
persone
hanno
tutte
un
nome
People
all
have
a
name
Ma
hanno
un'unica
anima
in
condivisione
But
they
have
only
one
soul
in
common
In
quel
luogo
di
sempre
ed
è
lì
che
ama
noi
(Ama,
ama
noi)
In
that
place
of
always,
and
it's
there
that
we
are
loved
(Love,
love
us)
Subisco
il
fascino
della
clausura
I
am
fascinated
by
the
confinement
Che
forse
è
un
miracolo
e
forse
è
tortura
Which
is
perhaps
a
miracle
and
perhaps
torture
Ma
mi
conduce
nel
vuoto
ed
è
lì
che
ama
noi
(Ama
noi)
But
it
leads
me
into
the
void,
and
it's
there
that
we
are
loved
(Love
us)
Ma
quando
torno
prometto
che
ti
porto
un
sacchetto
But
when
I
return,
I
promise
to
bring
you
a
bag
Di
rumori
di
fondo
dal
mondo
anche
se
Of
background
noises
from
the
world,
even
though
Di
certo
non
mi
aspetto
che
cambiando
il
mio
aspetto
I
certainly
don't
expect
that
by
changing
my
appearance
Sarò
meglio
di
me
I
will
be
better
than
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabella Turso, Jacopo D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.