Текст песни и перевод на немецкий Dargen D'Amico - 6 Di Sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
le
6 di
sera
Es
ist
6 Uhr
abends
E
non
ho
ancora
detto
una
parola
Und
ich
habe
noch
kein
Wort
gesagt
Nessuno
ci
credeva
Niemand
hat
daran
geglaubt
Che
potesse
diventare
una
storia
Dass
daraus
eine
Geschichte
werden
könnte
È
iniziato
per
gioco
- non
nego
Es
begann
zum
Spaß
- ich
leugne
es
nicht
Ho
sempre
fame
di
una
novità
Ich
bin
immer
hungrig
nach
etwas
Neuem
Il
cielo
fuma
per
togliersi
un
peso
Der
Himmel
raucht,
um
sich
eine
Last
zu
nehmen
Mentre
un
altro
mese
se
ne
va
Während
ein
weiterer
Monat
vergeht
E
guardo
fuori
dall'oblò
Und
ich
schaue
aus
dem
Bullauge
Come
se
aspettassi
qualcosa
Als
ob
ich
auf
etwas
warten
würde
Ma
non
sto
aspettando
niente
Aber
ich
warte
auf
nichts
In
realtà
sto
proprio
guardando
fuori
In
Wirklichkeit
schaue
ich
einfach
nur
hinaus
Vorrei
chiamarti
- mi
sfiori
Ich
würde
dich
gerne
anrufen
- du
berührst
mich
Ma
poi
mi
ricordo
che
almeno
tu
lavori
Aber
dann
fällt
mir
ein,
dass
zumindest
du
arbeitest
Anche
Gesù
quando
era
fuori
Auch
Jesus,
als
er
draußen
war
Ha
dovuto
sconfiggere
le
tentazioni
Musste
er
die
Versuchungen
besiegen
Io
sono
un
uomo
ma
non
altrettanto
raro
Ich
bin
ein
Mann,
aber
nicht
so
selten
Anch'io
voglio
un
riparo
Auch
ich
will
einen
Unterschlupf
Ma
bevo
troppo
amaro
Aber
ich
trinke
zu
bitter
E
poi
mi
risveglio
in
un
faro
Und
dann
erwache
ich
in
einem
Leuchtturm
Oggi
non
son
più
maleducate
le
telefonate
tardi
Heute
sind
späte
Anrufe
nicht
mehr
unhöflich
Se
senti
questo
mi
richiami
mami
Wenn
du
das
hörst,
ruf
mich
zurück,
Mami
Sono
le
6 di
sera
Es
ist
6 Uhr
abends
E
non
ho
ancora
detto
una
parola
Und
ich
habe
noch
kein
Wort
gesagt
Nessuno
ci
credeva
Niemand
hat
daran
geglaubt
Che
potesse
diventare
una
storia
Dass
daraus
eine
Geschichte
werden
könnte
È
iniziato
per
gioco
- non
nego
Es
begann
zum
Spaß
- ich
leugne
es
nicht
Ho
sempre
fame
di
una
novità
Ich
bin
immer
hungrig
nach
etwas
Neuem
Il
cielo
fuma
per
togliersi
un
peso
Der
Himmel
raucht,
um
sich
eine
Last
zu
nehmen
Mentre
un
altro
mese
se
ne
va
Während
ein
weiterer
Monat
vergeht
Giusto
in
tempo
sento
il
sole
che
mi
cade
dietro
Gerade
rechtzeitig
spüre
ich,
wie
die
Sonne
hinter
mir
untergeht
Tra
un
attimo
mi
sceto
Gleich
werde
ich
aufwachen
Ieri
notte
ci
siamo
rivisti
Letzte
Nacht
haben
wir
uns
wiedergesehen
Dal
letto
sentivamo
le
voci
dei
turisti
Vom
Bett
aus
hörten
wir
die
Stimmen
der
Touristen
Quando
dormo
sottovento
Wenn
ich
im
Lee
schlafe
Il
profumo
arriva
prima
dell'accento
Kommt
der
Duft
vor
dem
Akzent
L'Italia
è
tenuta
male
Italien
ist
schlecht
in
Schuss
Però
almeno
è
tutta
lungomare
Aber
wenigstens
ist
alles
am
Meer
Blu
- Si
sta
bene
però
poca
polpa
Blau
- Es
ist
schön
hier,
aber
wenig
Fruchtfleisch
Bella
frutta
però
è
tutta
buccia
Schöne
Frucht,
aber
alles
nur
Schale
Non
fartene
una
colpa
se
vinci
Mach
dir
keine
Vorwürfe,
wenn
du
gewinnst
Volevi
solo
annusare
la
mia
cuccia
Du
wolltest
nur
an
meiner
Hundehütte
schnuppern
Però
il
sesso
dopo
poco
stufa
Aber
Sex
wird
bald
langweilig
E
quindi
stringi
stringi
Und
dann,
eng
umschlungen
Pensavi
fossi
bingo
ma
ero
binge-y
Du
dachtest,
ich
wäre
Bingo,
aber
ich
war
Binge-y
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Matteo Luca D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.