Текст песни и перевод на немецкий Dargen D'Amico - Patto Di Fango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patto Di Fango
Schlamm-Pakt
Papà,
facciamo
un
patto
Papa,
lass
uns
einen
Pakt
schließen
Che
non
è
che
alle
12
sei
completamente
fatto
Dass
du
nicht
um
12
Uhr
völlig
betrunken
bist
E
racconti
che
ti
sei
sposato,
ma
solo
per
ricatto
Und
erzählst,
dass
du
geheiratet
hast,
aber
nur
aus
Erpressung
E
sei
venuto
alle
nozze,
ma
in
ritardo,
oh-oh
Und
du
zur
Hochzeit
gekommen
bist,
aber
zu
spät,
oh-oh
Prima
Pà
stava
in
silenzio
in
casa
Zuerst
war
Papa
zu
Hause
still
E
poi
dopo
è
ritornato
ad
Innsbruck
Und
dann
ist
er
nach
Innsbruck
zurückgekehrt
La
mia
nonna
non
lo
sopportava
Meine
Oma
konnte
ihn
nicht
ertragen
Diceva:
"Quello
è
un
uomo
senza
zucchero"
Sie
sagte:
"Das
ist
ein
Mann
ohne
Zucker"
Ma
tra
i
miei
l'idillio
era
finito
Aber
zwischen
meinen
Eltern
war
die
Idylle
vorbei
Molto
prima,
tipo
da
vent'anni
Schon
viel
früher,
etwa
vor
zwanzig
Jahren
Eppure
mamma
gli
ha
sempre
sorriso
Und
trotzdem
hat
Mama
ihn
immer
angelächelt
Non
l'hai
mai
deriso
e
gli
faceva
i
panni
Du
hast
ihn
nie
verspottet
und
hast
seine
Wäsche
gemacht
Senza
fango,
bianchi
come
panna
Ohne
Schlamm,
weiß
wie
Sahne
Stesi
al
sole
sulle
terrazzine
In
der
Sonne
auf
den
kleinen
Terrassen
ausgebreitet
Fili
in
file,
l'una
sopra
l'altra
Wäscheleinen
in
Reihen,
eine
über
der
anderen
Come
la
domenica
tazzine
Wie
die
Tassen
am
Sonntag
Torna
Pappo,
non
fare
lo
stronzo
Komm
zurück,
Papa,
sei
kein
Idiot
Qui
si
è
tutto
riempito
di
fango
Hier
ist
alles
voller
Schlamm
Si
è
portato
via
tutte
le
foto
Er
hat
alle
Fotos
mitgenommen
E
la
mamma
dorme
nella
Twingo
Und
Mama
schläft
im
Twingo
Papà,
facciamo
un
patto
Papa,
lass
uns
einen
Pakt
schließen
Che
non
è
che
alle
12
sei
completamente
fatto
Dass
du
nicht
um
12
Uhr
völlig
betrunken
bist
E
racconti
che
ti
sei
sposato,
ma
solo
per
ricatto
Und
erzählst,
dass
du
geheiratet
hast,
aber
nur
aus
Erpressung
E
sei
venuto
alle
nozze,
ma
in
ritardo
Und
du
zur
Hochzeit
gekommen
bist,
aber
zu
spät
Oh-oh,
ah-ah,
oh-oh
Oh-oh,
ah-ah,
oh-oh
Perché
in
realtà
tu
amavi
un
altro
Weil
du
in
Wirklichkeit
eine
andere
geliebt
hast
Però
i
nonni
vi
avevano
già
pagato
tutto
quanto
Aber
die
Großeltern
hatten
schon
alles
bezahlt
E
per
ripicca
tu
non
sei
venuto
a
vedermi
dopo
il
parto
Und
aus
Trotz
bist
du
nicht
gekommen,
um
mich
nach
der
Geburt
zu
sehen
Tu
mi
odi,
ma
dimmelo
con
tatto
Du
hasst
mich,
aber
sag
es
mir
taktvoll
Oh-oh,
ah-ah,
oh-oh
Oh-oh,
ah-ah,
oh-oh
Questo
sole
ce
lo
meritiamo
Diese
Sonne
haben
wir
verdient
Raggi
come
mani
sopra
i
fianchi
Strahlen
wie
Hände
auf
den
Hüften
In
strada
c'è
ancora
qualche
divano
Auf
der
Straße
steht
noch
ein
Sofa
Ma
i
panni
sono
tornati
bianchi
Aber
die
Wäsche
ist
wieder
weiß
Chiama
tuo
papà
che
qui
è
un
casino
Ruf
deinen
Vater
an,
hier
ist
ein
Chaos
È
tutto
da
rifare,
"Quando
torna?"
Alles
muss
neu
gemacht
werden,
"Wann
kommt
er
zurück?"
Sì,
mamma
l'ho
sentito
Ja,
Mama,
ich
habe
ihn
gehört
Ha
dato
la
colpa
alla
Madonna
e
dice
che
non
torna
Er
hat
der
Madonna
die
Schuld
gegeben
und
sagt,
dass
er
nicht
zurückkommt
È
un
bambino
che
si
diverte
Er
ist
ein
Kind,
das
sich
amüsiert
Dopo
mesi
lunghi,
sfortunati
Nach
langen,
unglücklichen
Monaten
Batte
tutti
dentro
la
sua
mente
Schlägt
er
alle
in
seinem
Kopf
E
scommette
su
campionati
lontani
Und
wettet
auf
ferne
Meisterschaften
Poi
si
beve
un
altro
cartone
Dann
trinkt
er
noch
einen
Karton
Urla
contro
la
televisione
Schreit
den
Fernseher
an
Che
è
una
cavia
che
quest'inflazione
Dass
er
ein
Versuchskaninchen
ist,
dass
diese
Inflation
Gli
ha
fatto
saltare
il
business
in
aria
Sein
Geschäft
in
die
Luft
gesprengt
hat
Papà,
facciamo
un
patto
Papa,
lass
uns
einen
Pakt
schließen
Che
non
è
che
alle
12
sei
completamente
fatto
Dass
du
nicht
um
12
Uhr
völlig
betrunken
bist
E
racconti
che
ti
sei
sposato,
ma
solo
per
ricatto
Und
erzählst,
dass
du
geheiratet
hast,
aber
nur
aus
Erpressung
E
sei
venuto
alle
nozze,
ma
in
ritardo
Und
du
zur
Hochzeit
gekommen
bist,
aber
zu
spät
Oh-oh,
ah-ah,
oh-oh
Oh-oh,
ah-ah,
oh-oh
Perché
in
realtà
tu
amavi
un
altro
Weil
du
in
Wirklichkeit
eine
andere
geliebt
hast
Però
i
nonni
vi
avevano
già
pagato
tutto
quanto
Aber
die
Großeltern
hatten
schon
alles
bezahlt
E
per
ripicca
tu
non
sei
venuto
a
vedermi
dopo
il
parto
Und
aus
Trotz
bist
du
nicht
gekommen,
um
mich
nach
der
Geburt
zu
sehen
Tu
mi
odi,
ma
dimmelo
con
tatto
Du
hasst
mich,
aber
sag
es
mir
taktvoll
Oh-oh,
ah-ah,
oh-oh
Oh-oh,
ah-ah,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Matteo Luca D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.