Dargen D'Amico - Patto Di Fango - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Dargen D'Amico - Patto Di Fango




Patto Di Fango
Schlamm-Pakt
Papà, facciamo un patto
Papa, lass uns einen Pakt schließen
Che non è che alle 12 sei completamente fatto
Dass du nicht um 12 Uhr völlig betrunken bist
E racconti che ti sei sposato, ma solo per ricatto
Und erzählst, dass du geheiratet hast, aber nur aus Erpressung
E sei venuto alle nozze, ma in ritardo, oh-oh
Und du zur Hochzeit gekommen bist, aber zu spät, oh-oh
Prima stava in silenzio in casa
Zuerst war Papa zu Hause still
E poi dopo è ritornato ad Innsbruck
Und dann ist er nach Innsbruck zurückgekehrt
La mia nonna non lo sopportava
Meine Oma konnte ihn nicht ertragen
Diceva: "Quello è un uomo senza zucchero"
Sie sagte: "Das ist ein Mann ohne Zucker"
Ma tra i miei l'idillio era finito
Aber zwischen meinen Eltern war die Idylle vorbei
Molto prima, tipo da vent'anni
Schon viel früher, etwa vor zwanzig Jahren
Eppure mamma gli ha sempre sorriso
Und trotzdem hat Mama ihn immer angelächelt
Non l'hai mai deriso e gli faceva i panni
Du hast ihn nie verspottet und hast seine Wäsche gemacht
Senza fango, bianchi come panna
Ohne Schlamm, weiß wie Sahne
Stesi al sole sulle terrazzine
In der Sonne auf den kleinen Terrassen ausgebreitet
Fili in file, l'una sopra l'altra
Wäscheleinen in Reihen, eine über der anderen
Come la domenica tazzine
Wie die Tassen am Sonntag
Torna Pappo, non fare lo stronzo
Komm zurück, Papa, sei kein Idiot
Qui si è tutto riempito di fango
Hier ist alles voller Schlamm
Si è portato via tutte le foto
Er hat alle Fotos mitgenommen
E la mamma dorme nella Twingo
Und Mama schläft im Twingo
Papà, facciamo un patto
Papa, lass uns einen Pakt schließen
Che non è che alle 12 sei completamente fatto
Dass du nicht um 12 Uhr völlig betrunken bist
E racconti che ti sei sposato, ma solo per ricatto
Und erzählst, dass du geheiratet hast, aber nur aus Erpressung
E sei venuto alle nozze, ma in ritardo
Und du zur Hochzeit gekommen bist, aber zu spät
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
Perché in realtà tu amavi un altro
Weil du in Wirklichkeit eine andere geliebt hast
Però i nonni vi avevano già pagato tutto quanto
Aber die Großeltern hatten schon alles bezahlt
E per ripicca tu non sei venuto a vedermi dopo il parto
Und aus Trotz bist du nicht gekommen, um mich nach der Geburt zu sehen
Tu mi odi, ma dimmelo con tatto
Du hasst mich, aber sag es mir taktvoll
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
Questo sole ce lo meritiamo
Diese Sonne haben wir verdient
Raggi come mani sopra i fianchi
Strahlen wie Hände auf den Hüften
In strada c'è ancora qualche divano
Auf der Straße steht noch ein Sofa
Ma i panni sono tornati bianchi
Aber die Wäsche ist wieder weiß
Chiama tuo papà che qui è un casino
Ruf deinen Vater an, hier ist ein Chaos
È tutto da rifare, "Quando torna?"
Alles muss neu gemacht werden, "Wann kommt er zurück?"
Sì, mamma l'ho sentito
Ja, Mama, ich habe ihn gehört
Ha dato la colpa alla Madonna e dice che non torna
Er hat der Madonna die Schuld gegeben und sagt, dass er nicht zurückkommt
È un bambino che si diverte
Er ist ein Kind, das sich amüsiert
Dopo mesi lunghi, sfortunati
Nach langen, unglücklichen Monaten
Batte tutti dentro la sua mente
Schlägt er alle in seinem Kopf
E scommette su campionati lontani
Und wettet auf ferne Meisterschaften
Poi si beve un altro cartone
Dann trinkt er noch einen Karton
Urla contro la televisione
Schreit den Fernseher an
Che è una cavia che quest'inflazione
Dass er ein Versuchskaninchen ist, dass diese Inflation
Gli ha fatto saltare il business in aria
Sein Geschäft in die Luft gesprengt hat
Papà, facciamo un patto
Papa, lass uns einen Pakt schließen
Che non è che alle 12 sei completamente fatto
Dass du nicht um 12 Uhr völlig betrunken bist
E racconti che ti sei sposato, ma solo per ricatto
Und erzählst, dass du geheiratet hast, aber nur aus Erpressung
E sei venuto alle nozze, ma in ritardo
Und du zur Hochzeit gekommen bist, aber zu spät
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
Perché in realtà tu amavi un altro
Weil du in Wirklichkeit eine andere geliebt hast
Però i nonni vi avevano già pagato tutto quanto
Aber die Großeltern hatten schon alles bezahlt
E per ripicca tu non sei venuto a vedermi dopo il parto
Und aus Trotz bist du nicht gekommen, um mich nach der Geburt zu sehen
Tu mi odi, ma dimmelo con tatto
Du hasst mich, aber sag es mir taktvoll
Oh-oh, ah-ah, oh-oh
Oh-oh, ah-ah, oh-oh





Авторы: Jacopo Matteo Luca D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.