Текст песни и перевод на английский Dargen D'Amico - Vita X Sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita X Sempre
Life Forever
Comoda,
comoda
Comfortable,
comfortable
In
fondo
alla
discesa
At
the
bottom
of
the
descent
Vede
una
luce
She
sees
a
light
La
luce
nella
chiesa
The
light
in
the
church
Anche
se
a
questo
punto
ci
crede
poco
Even
though
at
this
point
she
believes
little
Però
ne
approfitta
già
che
è
in
loco
But
she
takes
advantage
of
it
since
she's
there
Così
entra
e
prega
già
che
ci
si
trova
So
she
enters
and
prays
since
she's
already
there
E
quando
esce
sente
una
speranza
nuova
And
when
she
leaves,
she
feels
a
new
hope
Sa
perfettamente
che
è
temporanea
She
knows
perfectly
well
it's
temporary
Però
manca
poco
al
fine
settimana
But
the
weekend
is
almost
here
E
le
manca
solo
un
paio
di
turni
And
she
only
has
a
couple
of
shifts
left
Turni
facili,
sono
turni
diurni
Easy
shifts,
they're
daytime
shifts
Questa
chiesa
non
mi
consola
This
church
doesn't
console
me
Questa
chiesa
è
insufficiente
This
church
is
insufficient
A
farmi
smettere
di
pagare
To
make
me
stop
paying
A
farmi
smettere
di
remare
To
make
me
stop
rowing
E
aspettarmi
che
la
banca
And
expect
the
bank
Abbia
rimorsi
quando
parlo
To
have
remorse
when
I
speak
E
aspettare
che
la
barca
And
wait
for
the
boat
Impari
a
remarsi
da
sola
To
learn
to
row
itself
C'è
una
citazione
sulla
navata
There's
a
quote
on
the
nave
Dice
che
c'è
vita,
vita
per
sempre
It
says
there's
life,
life
forever
Però
dorme
triste
anche
stanotte
But
she
sleeps
sadly
tonight
too
E
si
sente
come
quando
perdi
quasi
tutto
And
feels
like
when
you
lose
almost
everything
Era
solo
la
timidezza
It
was
just
shyness
Ieri
non
era
paranoia
Yesterday
wasn't
paranoia
Tra
le
due
c'è
differenza
There's
a
difference
between
the
two
Credevo
vedessi
l'evidenza
I
thought
you
saw
the
evidence
Un
po'
come
tra
essere
timidi
A
bit
like
between
being
shy
Prima
del
primo
bacio
Before
the
first
kiss
E
invece
rimanere
rigidi
And
instead
staying
rigid
Anche
dopo
averlo
dato
Even
after
giving
it
Anche
se
a
questo
punto
ci
crede
poco
Even
though
at
this
point
she
believes
little
Però
ne
approfitta
già
che
è
in
loco
But
she
takes
advantage
of
it
since
she's
there
Così
entra
e
prega
già
che
ci
si
trova
So
she
enters
and
prays
since
she's
already
there
E
quando
esce
sente
una
speranza
nuova
And
when
she
leaves,
she
feels
a
new
hope
Sa
perfettamente
che
è
temporanea
She
knows
perfectly
well
it's
temporary
Però
manca
poco
al
fine-settimana
But
the
weekend
is
almost
here
E
le
manca
solo
un
paio
di
turni
And
she
only
has
a
couple
of
shifts
left
Turni
facili,
sono
turni
diurni
Easy
shifts,
they're
daytime
shifts
Che
cosa
la
spaventa?
What
scares
her?
La
folla
della
metropoli
The
crowds
of
the
metropolis
Non
c'è
mai
un
clima
euforico
There's
never
a
euphoric
climate
E
c'è
un
uomo
armato
ai
giardinetti
And
there's
an
armed
man
in
the
park
Vorrei
essere
ancora
quella
I
wish
I
was
still
the
one
Che
dormiva
per
terra
Who
slept
on
the
ground
E
sentire
tutto
il
popolo
in
piedi
And
feel
all
the
people
standing
Nessuna
paura
mi
sfiora
No
fear
touches
me
C'è
una
citazione
sulla
navata
There's
a
quote
on
the
nave
Dice
che
c'è
vita,
vita
per
sempre
It
says
there's
life,
life
forever
Però
dorme
triste
anche
stanotte
But
she
sleeps
sadly
tonight
too
E
si
sente
come
quando
perdi
quasi
tutto
And
feels
like
when
you
lose
almost
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Matteo Luca D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.