Текст песни и перевод на немецкий Darka Aka Dogma - Venus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estómago
revuelto,
pues
la
vida
da
mil
vueltas
Magen
verdreht,
denn
das
Leben
dreht
sich
tausendfach
Y
cuál
Julio
Verne
recorro
todo
el
planeta
Und
wie
Jules
Verne
bereise
ich
den
ganzen
Planeten
Si
quieres
un
cambio,
no
gires
tres,
sesenta
Wenn
du
eine
Veränderung
willst,
dreh
dich
nicht
um
drei-,
sechzig
Grad
La
pistola
en
mi
garganta,
solo
gira
la
ruleta
Die
Pistole
an
meiner
Kehle,
dreh
einfach
das
Roulette
Ni
yo
soy
el
príncipe
del
cuento
que
te
cuentan
Ich
bin
nicht
der
Prinz
aus
der
Geschichte,
die
sie
dir
erzählen
Ni
a
ti
te
quedó
la
zapatilla,
Cenicienta
Und
dir
hat
der
Schuh
nicht
gepasst,
Aschenputtel
Yo
no
tenía
ni
para
pagarte
una
renta
Ich
hatte
nicht
mal
genug,
um
dir
eine
Miete
zu
zahlen
Pero
no
esperaste
a
que
pegara
mi
maqueta
Aber
du
hast
nicht
gewartet,
bis
mein
Mixtape
einschlug
Cara
o
cruz,
tengo
la
moneda
al
aire
Kopf
oder
Zahl,
ich
habe
die
Münze
in
der
Luft
Siempre
quise
una
pieza,
hoy
la
muerte
quiere
que
baile
Ich
wollte
immer
ein
Teil,
heute
will
der
Tod,
dass
ich
tanze
Tengo
problemas
serios,
yo
jugándole
al
freestyler
Ich
habe
ernste
Probleme,
und
ich
spiele
den
Freestyler
Mamá
te
daré
todo
aunque
hoy
día
no
sea
nadie
Mama,
ich
werde
dir
alles
geben,
auch
wenn
ich
heute
niemand
bin
Tengo
el
pecho
frío
aunque
la
herida
aún
me
arde
Ich
habe
eine
kalte
Brust,
obwohl
die
Wunde
noch
brennt
Hay
que
ser
valiente
pa'
vivir
como
un
cobarde
Man
muss
mutig
sein,
um
wie
ein
Feigling
zu
leben
Por
ahí
se
rumora,
que
me
llegó
la
hora
Es
wird
gemunkelt,
dass
meine
Zeit
gekommen
ist
Wey,
pregúntale
a
mi
profe,
me
gustaba
llegar
tarde
Hey,
frag
meine
Lehrerin,
ich
kam
gerne
zu
spät
En
las
malas
no
hay
nadie,
en
las
buenas
sobra
quién
In
schlechten
Zeiten
ist
niemand
da,
in
guten
Zeiten
gibt
es
zu
viele
Importa
lo
que
das
y
no
lo
que
den
Es
zählt,
was
du
gibst,
und
nicht,
was
sie
geben
La
muerte
es
el
inicio
como
un
vaivén
Der
Tod
ist
der
Anfang,
wie
ein
Hin
und
Her
Hoy
toco
en
un
bar,
mañana
en
el
Big
Ben
Heute
spiele
ich
in
einer
Bar,
morgen
im
Big
Ben
Duele
también
pero
menos
que
ayer
Es
tut
auch
weh,
aber
weniger
als
gestern
Estoy
bien,
no
preguntes
con
quién
Mir
geht
es
gut,
frag
nicht,
mit
wem
No
sé
qué
voy
a
hacer,
pero
lo
haré
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde,
aber
ich
werde
es
tun
Hasta
amanecer
en
el
Empire
State
Bis
zum
Morgengrauen
im
Empire
State
Por
amor
al
arte
en
mi
frente
un
beso
de
Judas
Aus
Liebe
zur
Kunst
ein
Judaskuss
auf
meiner
Stirn
No
me
cuido
del
que
amenaza
sino
del
que
saluda
Ich
hüte
mich
nicht
vor
dem,
der
droht,
sondern
vor
dem,
der
grüßt
No
es
bueno
gritar
"lealtad"
cuando
la
traición
es
muda
Es
ist
nicht
gut,
"Loyalität"
zu
schreien,
wenn
der
Verrat
stumm
ist
Crecí
entre
serpientes
y
sé
cuáles
pieles
mudan
Ich
bin
zwischen
Schlangen
aufgewachsen
und
weiß,
welche
Häute
sich
häuten
Tus
palabras
no
resolvieron
mis
dudas
Deine
Worte
haben
meine
Zweifel
nicht
gelöst
La
realidad
la
vi
detrás
de
una
cruda
Die
Realität
sah
ich
nach
einem
Kater
No
entendiste
que
entregarte,
no
es
solo
verte
desnuda
Du
hast
nicht
verstanden,
dass
Hingabe
nicht
nur
bedeutet,
dich
nackt
zu
sehen
Vamos
a
arder
juntos
en
círculos
de
lujuria
Wir
werden
zusammen
in
Kreisen
der
Lust
verbrennen
Mi
nombre
en
el
epitafio,
mi
AKA
en
tu
playslist
Mein
Name
auf
dem
Grabstein,
mein
AKA
in
deiner
Playlist
Gracias
a
tu
traición
escribí
mi
mejor
hit
Dank
deines
Verrats
habe
ich
meinen
besten
Hit
geschrieben
Camino
en
el
infierno
pero
sin
mi
Beatriz
Ich
gehe
in
der
Hölle,
aber
ohne
meine
Beatrice
En
tu
papel
de
víctima
tracé
una
bisectriz
In
deiner
Opferrolle
habe
ich
eine
Winkelhalbierende
gezogen
No
observo
las
estrellas
para
pedir
deseos
Ich
betrachte
die
Sterne
nicht,
um
mir
etwas
zu
wünschen
Ya
no
siento
a
pesar
de
que
si
veo
Ich
fühle
nichts
mehr,
obwohl
ich
sehe
Tuve
que
subir
al
sol
por
fuego
cuál
Prometeo
Ich
musste
wie
Prometheus
zur
Sonne
aufsteigen,
um
Feuer
zu
holen
El
límite
no
es
el
cielo
en
ojos
de
Galileo
Die
Grenze
ist
nicht
der
Himmel
in
den
Augen
von
Galileo
En
las
malas
no
hay
nadie,
en
las
buenas
sobra
quién
In
schlechten
Zeiten
ist
niemand
da,
in
guten
Zeiten
gibt
es
zu
viele
Importa
lo
que
das
y
no
lo
que
den
Es
zählt,
was
du
gibst,
und
nicht,
was
sie
geben
La
muerte
es
el
inicio
como
un
vaivén
Der
Tod
ist
der
Anfang,
wie
ein
Hin
und
Her
Hoy
toco
en
un
bar,
mañana
en
el
Big
Ben
Heute
spiele
ich
in
einer
Bar,
morgen
im
Big
Ben
Duele
también
pero
menos
que
ayer
Es
tut
auch
weh,
aber
weniger
als
gestern
Estoy
bien,
no
preguntes
con
quién
Mir
geht
es
gut,
frag
nicht,
mit
wem
No
sé
qué
voy
a
hacer,
pero
lo
haré
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde,
aber
ich
werde
es
tun
Hasta
amanecer
en
el
Empire
State
Bis
zum
Morgengrauen
im
Empire
State
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alba Colmenero
Альбом
Venus
дата релиза
09-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.