Текст песни и перевод на английский Das Lumpenpack - Clubs dieser Stadt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clubs dieser Stadt
Clubs of this City
Lange
her
- der
letzten
Stempel
auf
mei'm
Handgelenk
Long
time
no
see
- the
last
stamp
on
my
wrist
Bringen
unsre
Jacken
weg
holen
uns
dann
ein
Getränk
We
take
our
jackets,
grab
a
drink,
then
reminisce
Schmeckt
nach
Bier,
aber
kostet
wie
ein
Cuba
Libre
Tastes
like
beer,
but
costs
like
a
Cuba
Libre
Alkohol
und
Inflation
vermischen
Unterschiede
Alcohol
and
inflation
blur
the
lines,
my
dear
Fühlt
sich
beinah
wie
früher
an
Feels
almost
like
the
old
days
Doch
bin
mir
plötzlich
nicht
mehr
sicher
But
suddenly
I'm
not
so
sure
Dass
meine
Moves
so
peinlich
waren
That
my
moves
were
so
embarrassing
Wusste
ich
zum
Beispiel
nicht
mehr
I
didn't
remember
that
before
Alle
gucken
schief
- wer
kann
es
ihnen
übelnehmen
Everyone's
looking
askance
- who
can
blame
them,
though?
Männer
über
dreißig,
die
die
Indieparty
übernehmen
Men
over
thirty,
taking
over
the
indie
show
Aber
hey,
wir
sind
wie
ihr
- wir
sind
ein
Teil
von
euch
But
hey,
we're
just
like
you
- we're
a
part
of
the
crew
Immer
dann,
wenn
Mr.
Brightside
läuft
Whenever
Mr.
Brightside
plays,
it's
true
In
den
Clubs
dieser
Stadt
ist
um
kurz
nach
halb
2 wieder
2003
In
the
clubs
of
this
city,
it's
2003
again
just
after
half
past
one
In
den
Clubs
dieser
Stadt
fühlt
sich
alles
wieder
gut
an
In
the
clubs
of
this
city,
everything
feels
right,
like
it's
just
begun
Ich
will
noch
feiern,
aber
destiny
is
calling
me
I
wanna
keep
partying,
but
destiny
is
calling
me
Destiny
ist
heut
mein
Bett,
also
nach
dem
nächsten
Lied
Destiny
is
my
bed
tonight,
so
after
the
next
song,
you
see
Ab
nach
Hause,
this
is
just
the
price
I
pay
I'm
going
home,
this
is
just
the
price
I
pay
Eine
Nacht
wie
früher
tut
heut
bis
zum
nächsten
Abend
weh
A
night
like
the
old
days
hurts
until
the
next
evening,
come
what
may
Ich
hab
geschwor'n,
ich
würde
nie
I
swore
I'd
never
Einer
dieser
Typen
werden
Become
one
of
these
guys
Die
einmal
jährlich
feiern
geh'n
Who
go
out
partying
once
a
year
Sich
danach
auch
noch
beschwer'n
And
then
complain,
it's
clear
Ich
sag
mal
so,
das
hab
ich
nicht
so
gut
hinbekomm'n
Let's
just
say,
I
didn't
quite
manage
that,
my
dear
Doch
dann
beim
Jacke
holen,
läuft
da
dieser
eine
Song
But
then,
while
getting
my
jacket,
that
one
song
I
hear
Und
drei
Minuten
lang,
bin
ich
wieder
Teil
von
euch
And
for
three
minutes,
I'm
part
of
the
crew
again,
it's
true
Immer
dann,
wenn
Mr.
Brightside
läuft
Whenever
Mr.
Brightside
plays,
for
me
and
you
In
den
Clubs
dieser
Stadt
ist
um
kurz
nach
halb
2 wieder
2003
In
the
clubs
of
this
city,
it's
2003
again
just
after
half
past
one
In
den
Clubs
dieser
Stadt
fühlt
sich
alles
wieder
gut
an
In
the
clubs
of
this
city,
everything
feels
right,
like
it's
just
begun
In
den
Clubs
dieser
Stadt
ist
um
kurz
nach
halb
2 wieder
2003
In
the
clubs
of
this
city,
it's
2003
again
just
after
half
past
one
In
den
Clubs
dieser
Stadt
fühlt
sich
alles
wieder
gut
an
In
the
clubs
of
this
city,
everything
feels
right,
like
it's
just
begun
Alle
sehen
schön
aus
Everyone
looks
beautiful
Alle
sehen
schön
aus
in
den
Clubs
dieser
Stadt
Everyone
looks
beautiful
in
the
clubs
of
this
city
Alle
sehen
schön
aus
Everyone
looks
beautiful
Alle
sehen
schön
aus
in
den
Clubs
dieser
Stadt
Everyone
looks
beautiful
in
the
clubs
of
this
city
Oh
Shit,
der
ganze
Club
voller
Kids
Oh
Shit,
the
whole
club
is
full
of
kids
Nur
weil
man
10
Jahre
nicht
Just
because
I
haven't
been
here
for
10
years,
it
bids
Mehr
dagewesen
ist
Me
to
remember
the
times
I
had
Ich
hab
wohl
irgendwann
vergessen
I
guess
I
forgot
how
much
fun
I'd
had
Dass
ich
das
vermiss
That
I
miss
this
so
bad
But
it
was
only
a
kiss,
it
was
only
a
kiss
But
it
was
only
a
kiss,
it
was
only
a
kiss,
so
sad
In
den
Clubs
dieser
Stadt
ist
um
kurz
nach
halb
2 wieder
2003
In
the
clubs
of
this
city,
it's
2003
again
just
after
half
past
one
In
den
Clubs
dieser
Stadt
fühlt
sich
alles
wieder
gut
an
In
the
clubs
of
this
city,
everything
feels
right,
like
it's
just
begun
In
den
Clubs
dieser
Stadt
ist
um
kurz
nach
halb
2 wieder
2003
In
the
clubs
of
this
city,
it's
2003
again
just
after
half
past
one
In
den
Clubs
dieser
Stadt
fühlt
sich
alles
wieder
gut
an
In
the
clubs
of
this
city,
everything
feels
right,
like
it's
just
begun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beray Habip, Jason Bartsch, Jonas Frömming, Maximilian Kennel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.