Dasket Rapley - Y Ahora - перевод текста песни на немецкий

Y Ahora - Dasket Rapleyперевод на немецкий




Y Ahora
Und Jetzt
Oye, perdon si te molestan los cabellos en tu Ropa,
Hey, entschuldige, wenn dich die Haare auf deiner Kleidung stören,
Si yo no duermo en el suelo, pues tampoco mi mascota.
Wenn ich nicht auf dem Boden schlafe, dann auch mein Haustier nicht.
Defiendo mis ideales incluso con mis entrañas,
Ich verteidige meine Ideale sogar mit meinen Eingeweiden,
Lastima que los cambio cada semana,
Schade, dass ich sie jede Woche ändere,
Cada mañana eres mas buena, y yo mas malo,
Jeden Morgen wirst du besser und ich schlechter,
Lo unico que amo de ti es que inhalas justo cuando exhalo.
Das Einzige, was ich an dir liebe, ist, dass du einatmest, wenn ich ausatme.
Ten cuidado que hay buitres esperando a dar de palos
Sei vorsichtig, denn da sind Geier, die darauf warten, zuzuschlagen,
Y amigos esperando a lanzarsele al que le señalo.
Und Freunde, die darauf warten, sich auf den zu stürzen, auf den ich zeige.
Y agradezco, todo lo que ha probado mi boca
Und ich bin dankbar für alles, was mein Mund gekostet hat,
Porque a uno de cada trece dias ya no soy un idiota.
Denn an einem von dreizehn Tagen bin ich kein Idiot mehr.
Y compadezco a todo el que nada mas piensa en eso y
Und ich bemitleide jeden, der nur daran denkt und
Teniendo la oportunidad no le da a su madre un beso.
Wenn er die Gelegenheit hat, seiner Mutter keinen Kuss gibt.
Si mi almohada ya no tiene tu perfume es por
Wenn mein Kissen nicht mehr nach deinem Parfüm riecht, ist das
La culpa de la tintoreria y descuentos los lunes.
Die Schuld der Reinigung und der Montagsrabatte.
Si mi mano ya no te escribe canciones es porque
Wenn meine Hand dir keine Lieder mehr schreibt, liegt das daran,
Es mas importante mi hemorragia en los renglones.
Dass meine Blutung in den Zeilen wichtiger ist.
Tengo 2 horas para escribir esta cancion y estoy seguro saldra bien,
Ich habe 2 Stunden, um dieses Lied zu schreiben, und ich bin sicher, es wird gut,
Trabajo bien bajo presion.
Ich arbeite gut unter Druck.
Te busco cuando menos tengo,
Ich suche dich, wenn ich am wenigsten habe,
Pero son las carencias las que mas te enamoraron, segun recuerdo.
Aber es sind die Mängel, die dich am meisten verliebt gemacht haben, soweit ich mich erinnere.
Ey, crees que me importa el nombre?
Ey, glaubst du, der Name interessiert mich?
Ni siquiera soy el primero en hacer una cancion con este sample.
Ich bin nicht mal der Erste, der ein Lied mit diesem Sample macht.
Tenis de 600 y chamarra del abuelo,
Sneakers für 600 und Jacke vom Großvater,
Pues lo mas valioso es el cerebro que porta el chicuelo,
Denn das Wertvollste ist das Gehirn, das der Junge trägt,
Por que te amo, pero no se que es amar.
Weil ich dich liebe, aber nicht weiß, was lieben ist.
Yo nunca he visto a mis padres darse un beso nisiquiera en Navidad.
Ich habe meine Eltern sich nie küssen sehen, nicht mal an Weihnachten.
Vivi del rap una semana,
Ich lebte eine Woche vom Rap,
Y me aprendi cada sabor de cada marca de cada sopa instantanea.
Und ich lernte jeden Geschmack jeder Marke jeder Instant-Suppe.
Es curioso, "mis letras fluyen como mermelada",
Es ist lustig, "meine Texte fließen wie Marmelade",
Y esa frase me encanta, incluso mas que la mermelada.
Und dieser Satz gefällt mir, sogar mehr als Marmelade.
Asi que, por que no dejarte llevar por este fondo,
Also, warum lässt du dich nicht von diesem Hintergrund mitreißen,
No creo que me sienta loco, mas bien yo me siento un tonto.
Ich glaube nicht, dass ich mich verrückt fühle, eher fühle ich mich wie ein Narr.
Hace 10 minutos tenias que irte, hace 2 cervezas yo tenia que irme.
Vor 10 Minuten musstest du gehen, vor 2 Bier musste ich gehen.
Sigue lastimando a quienes tratas de pendejos,
Verletze weiterhin diejenigen, die du für Idioten hältst,
Y ojala que tu baño no tenga espejo.
Und hoffentlich hat dein Badezimmer keinen Spiegel.
Si te llamo mi carnal, eres carnal.
Wenn ich dich meinen Kumpel nenne, bist du mein Kumpel.
Y si alguien tiene un arma en tu cabeza no me haria dudar,
Und wenn jemand eine Waffe an deinen Kopf hält, würde ich nicht zögern,
Y yo me lanzaria sin siquiera pensar,
Und ich würde mich stürzen, ohne nachzudenken,
Pues tengo el oro mas valioso del mundo y eso es lealtad.
Denn ich habe das wertvollste Gold der Welt und das ist Loyalität.
Por eso me despido antes de haberte faltado,
Deshalb verabschiede ich mich, bevor ich dich gekränkt habe,
Por si mañana no estoy, juro no sera por descuidado.
Falls ich morgen nicht mehr da bin, schwöre ich, es wird nicht aus Unachtsamkeit sein.
Por cierto, vendi la chamarra que me compraste y
Übrigens, ich habe die Jacke verkauft, die du mir gekauft hast, und
Te compre un perfume asegurandome que no notaste.
Ich habe dir ein Parfüm gekauft und sichergestellt, dass du es nicht bemerkst.
Las camareras de un motel son las que mejor saben,
Die Zimmermädchen in einem Motel wissen am besten,
Que el amor no distingue puestos ni edades.
Dass Liebe weder Positionen noch Alter unterscheidet.
Que los gritos de dolor y de placer son parecidos.
Dass Schmerzens- und Lustschreie ähnlich sind.
Algo asi como los besos de despido.
So etwas wie Abschiedsküsse.
Pero si el amor no es mas grande que nuestro ego,
Aber wenn die Liebe nicht größer ist als unser Ego,
Equivocarse es un lujo que no nos damos desde luego.
Ist es ein Luxus, sich zu irren, den wir uns natürlich nicht leisten.
Nos vemos cuando pueda escribirte un tema sincero,
Wir sehen uns, wenn ich dir ein aufrichtiges Lied schreiben kann,
Y no necesite de tu partida o alcohol de por medio.
Und ich brauche weder deinen Abschied noch Alkohol dazu.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.