Dasket Rapley - Y Ahora - перевод текста песни на английский

Y Ahora - Dasket Rapleyперевод на английский




Y Ahora
Now
Oye, perdon si te molestan los cabellos en tu Ropa,
Hey, forgive me if the hairs bother you on your clothes,
Si yo no duermo en el suelo, pues tampoco mi mascota.
If I don't sleep on the floor, neither does my pet.
Defiendo mis ideales incluso con mis entrañas,
I defend my ideals even with my guts,
Lastima que los cambio cada semana,
Too bad I change them every week,
Cada mañana eres mas buena, y yo mas malo,
Every morning you're better, and I'm worse,
Lo unico que amo de ti es que inhalas justo cuando exhalo.
The only thing I love about you is that you inhale right when I exhale.
Ten cuidado que hay buitres esperando a dar de palos
Be careful, there are vultures waiting to hit
Y amigos esperando a lanzarsele al que le señalo.
And friends waiting to jump at whoever I point to.
Y agradezco, todo lo que ha probado mi boca
And I'm grateful for everything my mouth has tasted
Porque a uno de cada trece dias ya no soy un idiota.
Because one out of every thirteen days I'm not an idiot anymore.
Y compadezco a todo el que nada mas piensa en eso y
And I pity everyone who only thinks about that and
Teniendo la oportunidad no le da a su madre un beso.
Having the opportunity doesn't give their mother a kiss.
Si mi almohada ya no tiene tu perfume es por
If my pillow doesn't have your perfume anymore it's because
La culpa de la tintoreria y descuentos los lunes.
The fault of the dry cleaner and discounts on Mondays.
Si mi mano ya no te escribe canciones es porque
If my hand no longer writes you songs it's because
Es mas importante mi hemorragia en los renglones.
My hemorrhage in the lines is more important.
Tengo 2 horas para escribir esta cancion y estoy seguro saldra bien,
I have 2 hours to write this song and I'm sure it will turn out fine,
Trabajo bien bajo presion.
I work well under pressure.
Te busco cuando menos tengo,
I look for you when I have the least,
Pero son las carencias las que mas te enamoraron, segun recuerdo.
But it's the shortcomings that made you fall in love with me the most, as I recall.
Ey, crees que me importa el nombre?
Hey, do you think I care about the name?
Ni siquiera soy el primero en hacer una cancion con este sample.
I'm not even the first to make a song with this sample.
Tenis de 600 y chamarra del abuelo,
600 dollar sneakers and grandpa's jacket,
Pues lo mas valioso es el cerebro que porta el chicuelo,
Well, the most valuable thing is the brain that the little guy carries,
Por que te amo, pero no se que es amar.
Because I love you, but I don't know what loving is.
Yo nunca he visto a mis padres darse un beso nisiquiera en Navidad.
I've never seen my parents kiss, not even on Christmas.
Vivi del rap una semana,
I lived off rap for a week,
Y me aprendi cada sabor de cada marca de cada sopa instantanea.
And I learned every flavor of every brand of every instant soup.
Es curioso, "mis letras fluyen como mermelada",
It's curious, "my lyrics flow like jam",
Y esa frase me encanta, incluso mas que la mermelada.
And I love that phrase, even more than jam.
Asi que, por que no dejarte llevar por este fondo,
So why not let yourself go with this background,
No creo que me sienta loco, mas bien yo me siento un tonto.
I don't think I feel crazy, rather I feel like a fool.
Hace 10 minutos tenias que irte, hace 2 cervezas yo tenia que irme.
10 minutes ago you had to leave, 2 beers ago I had to leave.
Sigue lastimando a quienes tratas de pendejos,
Keep hurting those you treat like fools,
Y ojala que tu baño no tenga espejo.
And I hope your bathroom doesn't have a mirror.
Si te llamo mi carnal, eres carnal.
If I call you my brother, you are my brother.
Y si alguien tiene un arma en tu cabeza no me haria dudar,
And if someone has a gun to your head, it wouldn't make me hesitate,
Y yo me lanzaria sin siquiera pensar,
And I would jump in without even thinking,
Pues tengo el oro mas valioso del mundo y eso es lealtad.
Because I have the most valuable gold in the world and that's loyalty.
Por eso me despido antes de haberte faltado,
That's why I say goodbye before I've wronged you,
Por si mañana no estoy, juro no sera por descuidado.
Just in case I'm not around tomorrow, I swear it won't be because I'm careless.
Por cierto, vendi la chamarra que me compraste y
By the way, I sold the jacket you bought me and
Te compre un perfume asegurandome que no notaste.
I bought you perfume making sure you didn't notice.
Las camareras de un motel son las que mejor saben,
Motel maids are the ones who know best,
Que el amor no distingue puestos ni edades.
That love doesn't distinguish positions or ages.
Que los gritos de dolor y de placer son parecidos.
That the cries of pain and pleasure are similar.
Algo asi como los besos de despido.
Something like goodbye kisses.
Pero si el amor no es mas grande que nuestro ego,
But if love isn't bigger than our ego,
Equivocarse es un lujo que no nos damos desde luego.
Making a mistake is a luxury we don't afford ourselves, of course.
Nos vemos cuando pueda escribirte un tema sincero,
See you when I can write you a sincere song,
Y no necesite de tu partida o alcohol de por medio.
And I don't need your departure or alcohol in the middle.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.