Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
view
is
everything
Diese
Aussicht
ist
alles
Shit,
I
could
get
used
to
this)
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen)
Curtains
wide
open,
let
the
sun
shine
Vorhänge
weit
geöffnet,
lass
die
Sonne
scheinen
You
know
I
gotta
fuck
you
like
this
sometimes
Du
weißt,
ich
muss
dich
manchmal
so
ficken
She
was
walkin'
'round
naked
lookin'
just
like
breakfast,
shit
Sie
lief
nackt
herum
und
sah
aus
wie
Frühstück,
Scheiße
I
can
make
it
quick,
that's
enough
time
(Oh
yeah)
Ich
kann
es
schnell
machen,
das
ist
genug
Zeit
(Oh
ja)
How
you
so
fly,
you
ain't
been
outside
yet?
Wie
bist
du
so
elegant,
du
warst
noch
gar
nicht
draußen?
All
the
way
up
with
that
penthouse
mindset
Ganz
oben
mit
dieser
Penthouse-Einstellung
Ain't
no
realer
state
than
that
real
estate
Es
gibt
keinen
realeren
Zustand
als
diese
Immobilie
Everything
else
is
in
the
way
Alles
andere
ist
im
Weg
By
the
time
the
smoke
clears,
guaranteed
I
hear
her
say
Wenn
sich
der
Rauch
verzieht,
höre
ich
sie
garantiert
sagen
This
view
is
everything
(Oh
yeah)
Diese
Aussicht
ist
alles
(Oh
ja)
Shit,
I
could
get
used
to
this
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
Shit,
I
could
get
used
to
this
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
I
could
get
used
to
this
Ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
This
shit
is
everything
Diese
Scheiße
ist
alles
Shit,
I
could
get
used
to
this
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
You
could
see
a
lot
more
(More)
Du
könntest
viel
mehr
sehen
(Mehr)
Up
here
on
the
top
floor
Hier
oben
im
obersten
Stockwerk
Projects
to
the
penthouse
(Penthouse)
Von
den
Projekten
zum
Penthouse
(Penthouse)
Success
what
we
been
'bout
(Uh)
Erfolg
ist
das,
worum
es
uns
geht
(Uh)
We
just
tryna
win
now
(Win)
Wir
versuchen
jetzt
nur
zu
gewinnen
(Gewinnen)
FN
in
back
of
that
Benz
now
(Uh)
FN
im
Fond
dieses
Benz
jetzt
(Uh)
Let's
play
ball
if
we
spin
out
(Play
ball)
Lass
uns
Ball
spielen,
wenn
wir
uns
drehen
(Ball
spielen)
You
fall,
see
what
your
friends
'bout
(Uh)
Du
fällst,
sieh,
was
deine
Freunde
machen
(Uh)
Stand
tall
and
poke
your
chin
out
Steh
aufrecht
und
streck
dein
Kinn
raus
Drink
'til
it's
Cris'
you
piss
out
(Hah)
Trink,
bis
du
Cris'
auspisst
(Hah)
I
feel
the
vibes,
they
pissed
now
(Pissed)
Ich
spüre
die
Vibes,
sie
sind
jetzt
sauer
(Sauer)
It's
lobster,
steak,
and
shrimp
now
(Woo)
Es
gibt
jetzt
Hummer,
Steak
und
Garnelen
(Woo)
They
caught
my
man
on
camera
Sie
haben
meinen
Mann
auf
Kamera
erwischt
Told
him
stand
up,
we
don't
sit
down
Sagten
ihm,
er
soll
aufstehen,
wir
setzen
uns
nicht
hin
Roaches
when
we
was
kids
Kakerlaken,
als
wir
Kinder
waren
Now
it's
chauffeurs,
my
niggas
men
now
(Skkrt)
Jetzt
sind
es
Chauffeure,
meine
Kumpels
sind
jetzt
Männer
(Skkrt)
Readin'
letters
by
the
ocean
Lese
Briefe
am
Meer
Trav
told
me
don't
put
that
pen
down
(Keep
writin',
nigga)
Trav
sagte
mir,
ich
solle
den
Stift
nicht
weglegen
(Schreib
weiter,
Nigga)
This
view
is
everything
(Oh
yeah)
Diese
Aussicht
ist
alles
(Oh
ja)
Shit,
I
could
get
used
to
this
(Yeah,
uh)
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
(Ja,
uh)
You
could
see
a
lot
more
when
you're
standin'
on
the
top
floor
Du
könntest
viel
mehr
sehen,
wenn
du
im
obersten
Stockwerk
stehst
It's
the
penthouse
Es
ist
das
Penthouse
Shit,
I
could
get
used
to
this
(Oh
yeah,
yeah)
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
(Oh
ja,
ja)
Shit,
I
could
get
used
to
this
(Oh
yeah,
yeah)
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
(Oh
ja,
ja)
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja
Just
another
nigga
from
the
street,
Louies
on
my
feet
Nur
ein
weiterer
Nigga
von
der
Straße,
Louies
an
meinen
Füßen
Up
all
night,
Die
ganze
Nacht
wach,
It
been
like
this
for
weeks
(All
night),
we
don't
never
sleep
Es
ist
seit
Wochen
so
(Die
ganze
Nacht),
wir
schlafen
nie
Told
my
homie,
"Let's
go
hit
the
road"
(We
out),
he
back
on
parole
Sagte
meinem
Homie:
"Lass
uns
losfahren"
(Wir
sind
raus),
er
ist
wieder
auf
Bewährung
He
told
me
he
gotta
keep
it
solid,
them
other
niggas
told
Er
sagte
mir,
er
muss
standhaft
bleiben,
die
anderen
Niggas
haben
geredet
Sixty
floors
up,
you
need
a
key
(We
up),
we
can't
see
police
Sechzig
Stockwerke
hoch,
du
brauchst
einen
Schlüssel
(Wir
sind
oben),
wir
können
keine
Polizei
sehen
Shooter's
on
the
roof,
any
funny
moves
and
he
gon'
squeeze
(Boom)
Schütze
ist
auf
dem
Dach,
bei
jeder
komischen
Bewegung
drückt
er
ab
(Boom)
Elevator,
just
press
penthouse,
it'll
bring
you
right
to
me
(PH)
Aufzug,
drück
einfach
Penthouse,
er
bringt
dich
direkt
zu
mir
(PH)
The
best
flight
you
ever
smoked
in
your
Der
beste
Flug,
den
du
jemals
in
deinem
Life
(All
Money
In),
put
you
right
to
sleep
Leben
geraucht
hast
(All
Money
In),
bringt
dich
direkt
zum
Schlafen
Just
another
nigga
from
the
streets,
we
gettin'
paid
at
least
(Ayy)
Nur
ein
weiterer
Nigga
von
der
Straße,
wir
werden
zumindest
bezahlt
(Ayy)
Told
them
hatin'
niggas
wait
and
see,
elevator,
please
(What's
up?)
Sagten
den
hassenden
Niggas,
sie
sollen
warten
und
sehen,
Aufzug,
bitte
(Was
geht?)
Flight
rolled
up,
a
nigga
stay
high
(Yeah)
Flug
gerollt,
ein
Nigga
bleibt
high
(Ja)
Up
here
a
little
crazy
in
the
daytime
(Ayy)
Hier
oben
ein
bisschen
verrückt
am
Tag
(Ayy)
Sippin'
Avion
on
the
balcony,
she
don't
wanna
leave
Schlürfe
Avion
auf
dem
Balkon,
sie
will
nicht
gehen
She
know
I
got
somethin'
up
my
sleeve,
Sie
weiß,
ich
habe
etwas
im
Ärmel,
You
should
wait
and
see
(Talk
to
me)
Du
solltest
warten
und
sehen
(Sprich
mit
mir)
Now
everybody
know
your
name,
right?
(Hussle)
Jetzt
kennt
jeder
deinen
Namen,
richtig?
(Hussle)
Up
here
I'm
so
out
the
way
like
(Yeah)
Hier
oben
bin
ich
so
aus
dem
Weg
(Ja)
This
view
is
everything
(Ayy)
Diese
Aussicht
ist
alles
(Ayy)
Shit,
I
could
get
used
to
this
(That's
right)
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
(Das
ist
richtig)
You
could
see
a
lot
more
when
you're
standin'
on
the
top
floor
Du
könntest
viel
mehr
sehen,
wenn
du
im
obersten
Stockwerk
stehst
It's
the
penthouse
(Yeah)
Es
ist
das
Penthouse
(Ja)
Shit,
I
could
get
used
to
this
(What?)
Scheiße,
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
(Was?)
You
could
see
a
lot
more
(What?)
Du
könntest
viel
mehr
sehen
(Was?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeret Griffin Black, Michael Cox, John Groover, Ermias Asghedom, David Brewster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.