Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
break
my
heart
with
no
reason
Warum
brichst
du
mein
Herz
ohne
Grund?
Yeah,
I
saw
your
IG,
no
recents
Ja,
ich
sah
dein
IG,
keine
neuen
Posts.
I
won't
quit
till
my
heart
ain't
beating
Ich
gebe
nicht
auf,
bis
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt.
Like
Laroi,
I'm
internally
bleeding
Wie
Laroi,
blute
ich
innerlich.
Ever
since
the
day
you
left
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist,
I've
been
up
all-night
thinking
bin
ich
die
ganze
Nacht
wach
und
denke
nach.
I
haven't
really
slept
Ich
habe
wirklich
nicht
geschlafen.
I've
been
up
the
whole
night
drinking
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
und
habe
getrunken.
I
don't
want
to
drown
my
sorrows
Ich
will
meine
Sorgen
nicht
ertränken.
I
don't
know
if
there's
tomorrow
Ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
Morgen
gibt,
Cause
my
bro
is
gone
already
denn
mein
Bruder
ist
schon
weg.
And
now
later
I
can
follow
Und
vielleicht
folge
ich
ihm
bald.
You
were
there
when
I
was
nothing
Du
warst
da,
als
ich
nichts
war.
Now
you
gone
when
I
was
something
Jetzt
bist
du
weg,
wo
ich
etwas
geworden
bin.
You
don't
know
what
you've
done
Du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
You
don't
know
what's
fucking
coming
Du
weißt
nicht,
was
verdammt
nochmal
kommt.
Cause
you
knew
how
bad
I
was
Denn
du
wusstest,
wie
schlecht
es
mir
ging.
You
knew
everything
about
me
Du
wusstest
alles
über
mich.
But
I
know
you
won't
survive
Aber
ich
weiß,
du
wirst
nicht
überleben,
Cause
you
can't
end
up
without
me
denn
du
kannst
nicht
ohne
mich
enden.
Girl,
you
told
me
I
don't
know
you
Mädchen,
du
sagtest
mir,
ich
kenne
dich
nicht,
But
you
showed
me
who
you
are
aber
du
hast
mir
gezeigt,
wer
du
bist.
You
a
gold-digging
bitch
Du
bist
eine
geldgierige
Schlampe.
Every
time
you
saw
my
car
Jedes
Mal,
wenn
du
mein
Auto
gesehen
hast.
When
you
rode
inside
the
Audi
Als
du
im
Audi
mitgefahren
bist,
You
just
left
it
with
a
scar
hast
du
ihn
mit
einer
Narbe
hinterlassen.
But
I
still
keep
my
pride
Aber
ich
behalte
immer
noch
meinen
Stolz,
With
broken
strings
on
my
guitar
mit
gebrochenen
Saiten
auf
meiner
Gitarre.
Every
time
I
tried
to
hang
Jedes
Mal,
wenn
ich
versucht
habe,
mich
zu
treffen,
Girl,
you
never
would
allow
me
hast
du
es
mir
nie
erlaubt.
Every
time
I
thought
I'm
fine
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
mir
geht
es
gut,
You
would
always
try
to
doubt
me
hast
du
immer
versucht,
an
mir
zu
zweifeln.
How
you
talking
about
the
Kro
Wie
kannst
du
über
den
Kro
reden,
When
you
fucked
the
whole
county
wenn
du
mit
dem
ganzen
Landkreis
geschlafen
hast?
Cause
you
told
me
that
you
knew
me
Denn
du
sagtest
mir,
dass
du
mich
kennst,
But
you
don't
know
shit
about
me
aber
du
weißt
einen
Scheiß
über
mich.
You
said
you're
down
to
hang
Du
sagtest,
du
willst
dich
treffen,
But
then
you
went
and
blew
me
off
aber
dann
hast
du
mich
abblitzen
lassen.
You
just
left
me
in
the
dirt
Du
hast
mich
einfach
im
Dreck
liegen
lassen,
But
I
guess
your
duty
calls
aber
ich
schätze,
deine
Pflicht
ruft.
I
know
you
can't
forget
our
history
Ich
weiß,
du
kannst
unsere
Geschichte
nicht
vergessen.
I
know
that
you
recall
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst.
Cause
you
act
like
I'm
in
court
Denn
du
tust
so,
als
wäre
ich
vor
Gericht,
Like
I'm
in
the
city
hall
als
wäre
ich
im
Rathaus.
That
one
day
on
that
call
you
blew
me
kisses
An
jenem
Tag,
an
dem
Anruf,
hast
du
mir
Küsse
zugeworfen.
Back
I
when
I
was
Prince,
you
were
my
princess
Damals,
als
ich
Prince
war,
warst
du
meine
Prinzessin.
When
you
ghosted
me,
I
just
turned
into
a
big
mess
Als
du
mich
geghostet
hast,
wurde
ich
einfach
zu
einem
großen
Chaos.
That
moment
we
were
close,
but
then
you
ditched
me
In
dem
Moment
waren
wir
uns
nah,
aber
dann
hast
du
mich
verlassen.
I
thought
we'd
end
the
night
if
you
kissed
me
Ich
dachte,
wir
würden
die
Nacht
beenden,
wenn
du
mich
geküsst
hättest.
I
sat
up
all
night
thinking
if
you
missed
me
Ich
saß
die
ganze
Nacht
wach
und
dachte
darüber
nach,
ob
du
mich
vermisst.
I
never
thought
I
would
forget
our
history
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
unsere
Geschichte
vergessen
würde.
But
you
left
me
with
the
memories
Aber
du
hast
mich
mit
den
Erinnerungen
zurückgelassen,
And
that's
all
you
are
und
das
ist
alles,
was
du
bist.
I
don't
care
about
your
man
Dein
neuer
Freund
ist
mir
egal,
And
fuck
his
new
car
und
scheiß
auf
sein
neues
Auto.
Why
you
break
my
heart
with
no
reason
Warum
brichst
du
mein
Herz
ohne
Grund?
Yeah,
I
saw
your
IG,
no
recents
Ja,
ich
sah
dein
IG,
keine
neuen
Posts.
I
won't
quit
till
my
heart
ain't
beating
Ich
gebe
nicht
auf,
bis
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt.
Like
Laroi,
I'm
internally
bleeding
Wie
Laroi,
blute
ich
innerlich.
It's
like
you
play
me
like
a
puppet
girl
Es
ist,
als
würdest
du
mich
wie
eine
Marionette
spielen,
Mädchen.
I
don't
want
another
girl
Ich
will
kein
anderes
Mädchen.
Remember
back
a
month
ago,
I
told
you
that
I
love
you
girl
Erinnerst
du
dich,
vor
einem
Monat
habe
ich
dir
gesagt,
dass
ich
dich
liebe,
Mädchen.
You
left
me
in
the
dirt,
cut
me
off
Du
hast
mich
im
Dreck
liegen
lassen,
mich
abgeschnitten,
Like
you
threw
away
my
stuff,
said
you
sleeping
in
the
loft
als
hättest
du
meine
Sachen
weggeworfen,
sagtest,
du
schläfst
auf
dem
Dachboden.
I
thought
we'd
get
together,
drink
the
Hennessy
Ich
dachte,
wir
würden
uns
treffen
und
Hennessy
trinken.
I
wasn't
trying
to
get
to
know
you
sexually
Ich
habe
nicht
versucht,
dich
sexuell
kennenzulernen.
I
told
you
got
chemistry
Ich
sagte
dir,
wir
haben
Chemie.
And
I
put
in
the
empathy
Und
ich
habe
Empathie
eingebracht.
I
tried
to
play
it
safe,
and
you
came
around
eventually
Ich
habe
versucht,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen,
und
du
bist
schließlich
gekommen.
Call
me
Nathan
Davis,
yeah
yeah
Nenn
mich
Nathan
Davis,
ja
ja.
You
told
me
that
it's
over
fore
it
even
had
began
Du
sagtest
mir,
es
ist
vorbei,
bevor
es
überhaupt
begonnen
hatte.
I'm
a
rap
god
baby,
call
me
Eminem,
Stan
Ich
bin
ein
Rap-Gott,
Baby,
nenn
mich
Eminem,
Stan.
I
thought
we'd
take
a
honeymoon
and
travel
to
Japan
Ich
dachte,
wir
würden
Flitterwochen
machen
und
nach
Japan
reisen.
But
you
said
I'm
immature,
I'm
a
grown
ass
man
Aber
du
sagtest,
ich
bin
unreif,
ich
bin
ein
erwachsener
Mann.
Girl
I'm
nothing
like
your
ex
Mädchen,
ich
bin
nicht
wie
dein
Ex.
You
don't
treat
me
with
respect
Du
behandelst
mich
nicht
mit
Respekt.
You
saw
me
like
I'm
shit
Du
hast
mich
angesehen,
als
wäre
ich
Scheiße.
And
to
me,
you
just
reject
Und
mich
hast
du
einfach
abgelehnt.
You
act
like
you're
the
victim
Du
tust
so,
als
wärst
du
das
Opfer,
Your
new
man
is
gon'
protect
dein
neuer
Freund
wird
dich
beschützen.
But
if
he's
the
quarterback
Aber
wenn
er
der
Quarterback
ist,
Then
I'm
going
to
intercept
dann
werde
ich
ihn
abfangen.
Cause
you
really
had
a
choice
Denn
du
hattest
wirklich
die
Wahl.
Between
me
and
him,
you
chose
Zwischen
mir
und
ihm
hast
du
dich
entschieden.
I
was
hoping
we
would
date
Ich
hatte
gehofft,
wir
würden
uns
verabreden,
Let
alone
I
would
propose
geschweige
denn,
dass
ich
einen
Antrag
machen
würde.
But
you
chose
the
other
guy
Aber
du
hast
den
anderen
Typen
gewählt,
Even
though
I
gave
a
rose
obwohl
ich
dir
eine
Rose
gegeben
habe.
How
you
fuck
with
all
the
others
Wie
kannst
du
mit
all
den
anderen
rummachen,
But
you
don't
want
Dave
Kro
aber
du
willst
Dave
Kro
nicht?
Why
you
break
my
heart
with
no
reason
Warum
brichst
du
mein
Herz
ohne
Grund?
Yeah,
I
saw
your
IG,
no
recents
Ja,
ich
sah
dein
IG,
keine
neuen
Posts.
I
won't
quit
till
my
heart
ain't
beating
Ich
gebe
nicht
auf,
bis
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt.
Like
Laroi,
I'm
internally
bleeding
Wie
Laroi,
blute
ich
innerlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dev Joshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.