Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coppermine (feat. Michael Sadler)
Kupfermine (feat. Michael Sadler)
Yesterday's
gone
again,
close
our
eyes
to
return
Gestern
ist
wieder
vergangen,
wir
schließen
die
Augen,
um
zurückzukehren
Moments
remembered
was
it
more
than
us?
Erinnerte
Momente,
war
es
mehr
als
wir?
How
few
today's
come?
Our
way
...
Wie
wenige
Heute
sind
uns
begegnet?
...
Swear
I
would
never
stargaze
without
wine
Ich
schwöre,
ich
würde
nie
ohne
Wein
in
die
Sterne
schauen
Hold
you
forever
measuring
the
time
Dich
für
immer
halten,
die
Zeit
messend
Pages
are
turning
and
we
run
into
Seiten
wenden
sich
und
wir
laufen
hinein
Today
& tomorrow
Heute
& morgen
Today
& tomorrow
Heute
& morgen
Today
& tomorrow
Heute
& morgen
Today
& tomorrow
Heute
& morgen
Can
you
accept
my
light
and
all
that
it
will
show?
Kannst
du
mein
Licht
akzeptieren
und
alles,
was
es
zeigen
wird?
Brighter
than
daylight
revealing
shadows
Heller
als
Tageslicht,
enthüllt
es
Schatten
Have
we
learned
nothing?
As
we
crash
into
Haben
wir
nichts
gelernt?
Während
wir
hineinstürzen
Today
& tomorrow
Heute
& morgen
Today
& tomorrow
Heute
& morgen
Today
& tomorrow
Heute
& morgen
Today
& tomorrow
Heute
& morgen
You
again
in
my
life
(Today
& tomorrow)
Wieder
du
in
meinem
Leben
(Heute
& morgen)
How
few
today's
come?
Wie
wenige
Heute
sind
gekommen?
You
again
in
my
life
(Today
& tomorrow)
Wieder
du
in
meinem
Leben
(Heute
& morgen)
Pages
are
turning
Seiten
wenden
sich
You
again
in
my
life
(Today
& tomorrow)
Wieder
du
in
meinem
Leben
(Heute
& morgen)
As
we
crash
into
Während
wir
hineinstürzen
You
again
in
my
life
(Today
& tomorrow)
Wieder
du
in
meinem
Leben
(Heute
& morgen)
Have
we
learned
nothing?
Haben
wir
nichts
gelernt?
You
again
in
my
life
- How
few
today's
come
along?
Wieder
du
in
meinem
Leben
- Wie
wenige
Heute
kommen
vorbei?
You
again
in
my
life
- Pages
are
turning
again
Wieder
du
in
meinem
Leben
- Seiten
wenden
sich
wieder
You
again
in
my
life
- As
we
crash
into
tomorrow
Wieder
du
in
meinem
Leben
- Während
wir
in
das
Morgen
stürzen
You
again
in
my
life
- Have
we
learned
nothing?
Wieder
du
in
meinem
Leben
- Haben
wir
nichts
gelernt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Anthony Sadler, Jon Thor Helgason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.