Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café de Paris
Café de Paris
Gdzie
moje
oczy
masz,
a
Wo
hast
du
meine
Augen,
ach,
Daj
bo
wychodzę
Gib,
denn
ich
gehe
fort
Ktoś
inny
będzie
je
miał
Jemand
anderes
wird
sie
haben
Plecakiem
zmieniam
kadr,
aa
Mit
dem
Rucksack
ändere
ich
den
Rahmen,
aa
Na
jednej
nodze
Auf
einem
Bein
Czy
ktoś
postawi
mi
plac
Ob
mir
jemand
einen
Platz
hinstellt
Gdyby
świat
zawrócił
Wenn
die
Welt
umkehren
würde
Nie
dałbym
się
na
manowce
pchać
Ließe
ich
mich
nicht
auf
Abwege
drängen
Tour
de
France
ja
sobie
wróżę
Tour
de
France
prophezeie
ich
mir
Życie,
tylko
tak
mi
graj
Leben,
spiel
mir
nur
so
Zarywam
noce
biegnę
jak
zły
Ich
reiße
die
Nächte
durch,
renne
wie
verrückt
Po
drodze
gubię
listy
do
ciebie
Auf
dem
Weg
verliere
ich
Briefe
an
dich
Od
jutra
będę
wolny
jak
nikt
Ab
morgen
werde
ich
frei
sein
wie
niemand
W
moim
Café
de
Paris
In
meinem
Café
de
Paris
Zarywam
noce
biegnę
jak
zły
Ich
reiße
die
Nächte
durch,
renne
wie
verrückt
Po
drodze
gubię
listy
do
ciebie
Auf
dem
Weg
verliere
ich
Briefe
an
dich
Od
jutra
będę
wolny
jak
nikt
Ab
morgen
werde
ich
frei
sein
wie
niemand
W
moim
Café
de
Paris
In
meinem
Café
de
Paris
Co
za
bezczelny
typ
Was
für
ein
unverschämter
Typ
O,
to
chyba
o
mnie
Oh,
das
handelt
wohl
von
mir
Szerokie
spodnie,
ten
styl
Weite
Hosen,
dieser
Stil
Krawatem
zwiążę
ich,
a-a
Mit
einer
Krawatte
werde
ich
sie
binden,
a-a
Gdy
będę
w
drodze
Wenn
ich
unterwegs
bin
Dzwonię
i
ratuj
ich
ty
y
y
Rufe
ich
an
und
rette
du
sie,
y
y
y
Gdyby
świat
zawrócił
Wenn
die
Welt
umkehren
würde
Nie
dałbym
się
na
manowce
pchać
Ließe
ich
mich
nicht
auf
Abwege
drängen
Tour
de
France
ja
sobie
wróżę
Tour
de
France
prophezeie
ich
mir
Życie,
tylko
tak
mi
graj
Leben,
spiel
mir
nur
so
Zarywam
noce
biegnę
jak
zły
Ich
reiße
die
Nächte
durch,
renne
wie
verrückt
Po
drodze
gubię
listy
do
ciebie
Auf
dem
Weg
verliere
ich
Briefe
an
dich
Od
jutra
będę
wolny
jak
nikt
Ab
morgen
werde
ich
frei
sein
wie
niemand
W
moim
Café
de
Paris
In
meinem
Café
de
Paris
Zarywam
noce
biegnę
jak
zły
Ich
reiße
die
Nächte
durch,
renne
wie
verrückt
Po
drodze
gubię
listy
do
ciebie
Auf
dem
Weg
verliere
ich
Briefe
an
dich
Od
jutra
będę
błądził
gdzieś
po
nocach
Ab
morgen
werde
ich
irgendwo
durch
die
Nächte
streifen
Będę
raczej
z
tych
Ich
werde
eher
einer
von
denen
sein
Co
zatańczy,
zrobi
pokaz
Der
tanzt,
eine
Show
macht
Jak
się
kocha
dziś
Wie
man
heute
liebt
Uuu,
w
moim
Café
Uuu,
in
meinem
Café
Ludzi
bardziej,
będzie
stać
na
siebie
Werden
die
Leute
es
sich
eher
leisten
können,
sie
selbst
zu
sein
Uuu,
w
moim
Café
Uuu,
in
meinem
Café
Ludzi
bardziej,
będzie
stać
na
siebie
Werden
die
Leute
es
sich
eher
leisten
können,
sie
selbst
zu
sein
Zarywam
noce
biegnę
jak
zły
Ich
reiße
die
Nächte
durch,
renne
wie
verrückt
Po
drodze
gubię
listy
do
ciebie
Auf
dem
Weg
verliere
ich
Briefe
an
dich
Od
jutra
będę
wolny
jak
nikt
Ab
morgen
werde
ich
frei
sein
wie
niemand
W
moim
Café
de
Paris
(ludzi
bardziej
będzie
stać
na
siebie)
In
meinem
Café
de
Paris
(die
Leute
werden
es
sich
eher
leisten
können,
sie
selbst
zu
sein)
Je
suis
parti
loin
je
bois
mon
verre
devant
Je
suis
parti
loin
je
bois
mon
verre
devant
Café
de
Paris
oui
c'est
ca
Café
de
Paris
oui
c'est
ca
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Buczkowski-wojtaszek, Dawid Kwiatkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.