Dax - The Abyss - перевод текста песни на немецкий

The Abyss - Daxперевод на немецкий




The Abyss
Der Abgrund
Everything I did, I always gave my best
Alles, was ich tat, ich gab immer mein Bestes
I don't know if anyone relates but the feeling that I get, it's like a truck sitting on my chest
Ich weiß nicht, ob es jemand nachvollziehen kann, aber das Gefühl, das ich bekomme, ist wie ein Lastwagen, der auf meiner Brust sitzt
Wonderin', how much do I got left?
Ich frage mich, wie viel mir noch bleibt?
My last call, my last step
Mein letzter Anruf, mein letzter Schritt
I'm not gonna wait just to see what's next
Ich werde nicht warten, nur um zu sehen, was als nächstes kommt
I go hard 'cause today could be my last breath
Ich gebe alles, denn heute könnte mein letzter Atemzug sein
We do life, and we can't relive it (can't relive it)
Wir leben das Leben, und wir können es nicht wiedererleben (können es nicht wiedererleben)
We only get one chance, if you blink then you might just miss it (I swear you'll miss it)
Wir bekommen nur eine Chance, wenn du blinzelst, könntest du sie verpassen (Ich schwöre, du wirst sie verpassen)
Many people come and go, they all just visit
Viele Leute kommen und gehen, sie sind alle nur zu Besuch
Don't ever expect nothin' different
Erwarte niemals etwas anderes
Just listen as I paint this image that you'll all revisit
Hör einfach zu, wie ich dieses Bild male, das ihr alle wiedersehen werdet
Yeah, my glass half empty, but I still might sip it
Ja, mein Glas ist halbleer, aber ich könnte trotzdem daran nippen
I was traumatized
Ich war traumatisiert
What would you have said when you was looking in my mama's eyes? (Nothing)
Was hättest du gesagt, wenn du meiner Mutter in die Augen geschaut hättest? (Nichts)
Yeah, I might have said I was okay, but I probably lied
Ja, ich habe vielleicht gesagt, dass es mir gut geht, aber ich habe wahrscheinlich gelogen
So this pain is how I harmonize
Also ist dieser Schmerz meine Art zu harmonisieren
Make an impact, that's what I personify
Einen Eindruck hinterlassen, das ist es, was ich verkörpere
Yes, I'm making music that you cannot just define by the numbers on my Spotify
Ja, ich mache Musik, die du nicht einfach anhand der Zahlen auf meinem Spotify definieren kannst
All of this pain, I just wanna be happy
All dieser Schmerz, ich will einfach nur glücklich sein
Mom almost died the same day that she had me
Mama wäre fast gestorben, am selben Tag, an dem sie mich bekam
Drivin' to the hospital she swerved and crashed badly
Auf dem Weg zum Krankenhaus wich sie aus und hatte einen schweren Unfall
Doctor said I was a miracle while looking at my daddy
Der Arzt sagte, ich sei ein Wunder, während er meinen Vater ansah
I was zero when I first dodged death
Ich war null, als ich das erste Mal dem Tod auswich
I was six when the devil told me to watch my step
Ich war sechs, als der Teufel mir sagte, ich solle auf meine Schritte achten
Couldn't sleep, I was scared to go inside my bed
Konnte nicht schlafen, ich hatte Angst, in mein Bett zu gehen
Fighting demons, I was hearing things inside my head
Kämpfte gegen Dämonen, ich hörte Dinge in meinem Kopf
So back to the doctor, he didn't have a diagnosis
Also zurück zum Arzt, er hatte keine Diagnose
So my whole damn life I felt lost while fighting psychosis
Also fühlte ich mich mein ganzes verdammtes Leben lang verloren, während ich gegen Psychosen kämpfte
Talking to myself, hopin' nobody would notice
Redete mit mir selbst, in der Hoffnung, dass es niemand bemerken würde
Mom said, pray every time I heard the voices
Mama sagte, bete jedes Mal, wenn ich die Stimmen hörte
Life or death, everyday I swear I made choices (I made choices, man)
Leben oder Tod, jeden Tag schwor ich, dass ich Entscheidungen traf (Ich traf Entscheidungen, Mann)
Life in my hand trying not to lose focus, playing basketball religiously to drown out the noise
Das Leben in meiner Hand, versuchend, nicht den Fokus zu verlieren, spielte religiös Basketball, um den Lärm zu übertönen
Let me explain that it's like laying on train tracks
Lass mich dir erklären, dass es ist, als läge man auf Bahngleisen
Grabbing guns, contemplating blowing your brain back
Greife nach Waffen, überlege, dir das Gehirn wegzublasen
Eyes closed shut, watching everything fade black
Augen geschlossen, sehe alles schwarz werden
People stepping over you, you feel like a place mat, fuck
Leute treten über dich hinweg, du fühlst dich wie eine Fußmatte, verdammt
And let me make it clear
Und lass mich es klarstellen
God is the only one that I've ever feared
Gott ist der Einzige, den ich je gefürchtet habe
But you start to get paranoid and look over your shoulder
Aber du wirst paranoid und schaust über deine Schulter
When these people have been hurting you for so many years
Wenn diese Leute dich seit so vielen Jahren verletzen
So I had to escape
Also musste ich fliehen
If you're listening, I know that you relate
Wenn du zuhörst, weiß ich, dass du dich damit identifizieren kannst
It's that feeling that you get like your life and existence was all just one big mistake
Es ist dieses Gefühl, das du bekommst, als wäre dein Leben und deine Existenz nur ein großer Fehler gewesen
I felt trapped and I couldn't find space
Ich fühlte mich gefangen und konnte keinen Raum finden
I went and got lost in the things I create
Ich verlor mich in den Dingen, die ich erschaffe
Ever since I was a kid, people hated, and they judged everything that I did
Seit ich ein Kind war, hassten und beurteilten die Leute alles, was ich tat
So I went into my mind and created the abyss
Also ging ich in meinen Geist und erschuf den Abgrund
Man, I swear I did it
Mann, ich schwöre, ich habe es getan
How the hell y'all think I make all these hits?
Wie zum Teufel, denkt ihr, mache ich all diese Hits?
It's 'cause I've been broken, beaten, dragged, laughed at, scorned, burned and kicked
Weil ich gebrochen, geschlagen, gezerrt, ausgelacht, verachtet, verbrannt und getreten wurde
So I get to reach in this endless pit of hurt and pain from all that shit
Also kann ich in diese endlose Grube von Schmerz und Leid von all dem Scheiß greifen
And that's the only reason that you people come here
Und das ist der einzige Grund, warum ihr Leute hierher kommt
Or, for God's sake, even know that Dax exists
Oder, um Gottes Willen, überhaupt wisst, dass Dax existiert
This how it feels to drown
So fühlt es sich an zu ertrinken
This is how it looks when you're lost, and you can't be found
So sieht es aus, wenn du verloren bist und nicht gefunden werden kannst
The abyss was a place I'd visit, but I went so much that I'm gone, and I'm stuck here now
Der Abgrund war ein Ort, den ich besuchte, aber ich ging so oft, dass ich weg bin und jetzt hier feststecke
This is not music, this is not dope
Das ist keine Musik, das ist nicht cool
This is me begging y'all to throw me a rope
Das ist mein Flehen an euch, mir ein Seil zuzuwerfen
So I keep tryna climb out the place where I came in my life when I spiraled and first lost hope
Also versuche ich immer wieder, aus dem Ort herauszuklettern, an dem ich in meinem Leben ankam, als ich abrutschte und zum ersten Mal die Hoffnung verlor
Let me explain
Lass mich dir das erklären, Süße
I've been Dax so long, I get PTSD when somebody says my real name
Ich bin so lange Dax, dass ich PTBS bekomme, wenn jemand meinen richtigen Namen sagt
But I guess that's the price you pay
Aber ich schätze, das ist der Preis, den man zahlt
I didn't want it to be like this
Ich wollte nicht, dass es so kommt
But I guess it is what it is
Aber ich schätze, es ist, wie es ist
Inside the abyss
Im Abgrund





Авторы: Alex Nour, Daniel Nwosu Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.