De Leve - Melo da Amônia - перевод текста песни на немецкий

Melo da Amônia - De Leveперевод на немецкий




Melo da Amônia
Melo des Ammoniaks
Quando me ligou
Als du mich angerufen hast,
Eu não tava em casa tão bem assim
war ich nicht so gut drauf zu Hause.
Eu nem te falei mas tava sem um finim
Ich hab's dir nicht gesagt, aber ich hatte kein bisschen mehr,
E tava precisando
und ich musste
Aliviar toda dor que eu tive
all den Schmerz, den ich hatte, loswerden.
Ate liguei prumas amiga, (e ai gatinha?)
Ich hab' sogar ein paar Freundinnen angerufen, (hey Süße?)
Ninguém ofereceu nada, é 'incrivi'
Keine hat was angeboten, 's ist unglaublich.
E eu não sou um playboy
Und ich bin kein Playboy,
Vim de Niterói, mas não sou playboy
ich komme aus Niterói, aber ich bin kein Playboy.
Eu tenho que ralar pra comprar
Ich muss mich abrackern, um was zu kaufen,
Ligar pro amigo e barganhar
nen Freund anrufen und feilschen,
Ficar devendo ou rachar
Schulden machen oder teilen,
Pra poder ficar feliz
um glücklich zu sein,
Voando pelo céu
durch den Himmel zu fliegen.
Mas com UPP, nego
Aber mit der UPP, Alter,
Encareceu pra dedéu
ist es verdammt teuer geworden.
To bolado com essa porra
Ich bin sauer auf diese Scheiße,
Não aguento mais arrêgo
ich kann diesen Stress nicht mehr ertragen.
Os policia pega toma e levam preso
Die Bullen schnappen es, nehmen es weg und verhaften dich.
Tudo que eu quero é um apertado
Alles, was ich will, ist ein Joint,
Pra fumar na minha insônia
um ihn in meiner Schlaflosigkeit zu rauchen,
Ter dele sobrando sem parcimônia
genug davon zu haben, ohne Geiz.
Se desse onda eu plantava begônia
Wenn es ginge, würde ich Begonien anbauen,
Mas não dá, então, que se foda
aber das geht nicht, also, scheiß drauf,
Me passa essa com amônia
gib mir das mit Ammoniak.
Foda-se amônia, quero com amônia
Scheiß auf Ammoniak, ich will es mit Ammoniak,
Me com amônia
gib's mir mit Ammoniak.
Eu gosto de hash, nordestino, solto
Ich mag Hasch, Nordestino, Solto,
Eu deixo esses pra quem mora na Vieira Souto
das überlasse ich denen, die an der Vieira Souto wohnen.
No subúrbio é amoníaco prensado
In den Vororten gibt's nur gepresstes Ammoniak,
vem embalado e até bem pesado
es ist schon verpackt und sogar ziemlich schwer.
Aquele que cansa o corpo faz o olho fechar
Das, was den Körper ermüdet, die Augen schließen lässt,
Faz sumir igual Gorpo, me faz viajar
verschwinden lässt wie Gorpo, mich auf Reisen schickt.
Aquele que te prosta, faz perder qualquer aposta
Das, was dich fertig macht, dich jede Wette verlieren lässt,
Faz o pulmão queimar mas a cabeça gosta
die Lunge brennen lässt, aber der Kopf mag es.
diz "meu fumo é de doutô
Du sagst: "Mein Gras ist vom Doktor,
Ele me faz esquecedô"
es lässt mich Sachen vergessen."
Mas quando prova do meu
Aber wenn du von meinem probierst,
Pergunta o fornecedor
fragst du nach dem Lieferanten.
O telefone eu não dou, vender é sedutor
Die Telefonnummer gebe ich nicht, verkaufen ist verführerisch,
Mas eu sou consumidor, admirador
aber ich bin Konsument, Bewunderer,
Apreciador, degustador, maníaco
Genießer, Verkoster, Verrückter.
Olho fechado, resultado do amoníaco
Augen geschlossen, das Ergebnis des Ammoniaks.
Estado paradisíaco
Paradiesischer Zustand.
Dizem que é remédio, doutor, acho que eu sou hipocondríaco
Sie sagen, es ist Medizin, Doktor, ich glaube, ich bin Hypochonder.





Авторы: Ramon Moreno De Freitas E Silva, Daniel Sydenstricker Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.