Я
так
устал
отчаиваться
Ich
bin
so
müde
zu
verzweifeln
Мог
бы
быть
я
как
они,
но
всё
кончается
Ich
könnte
wie
sie
sein,
aber
alles
endet
Нету
терпения,
нету
морали
Keine
Geduld,
keine
Moral
В
моей
ледяной
кровати,
и
моей
безумной
стати
In
meinem
eisigen
Bett
und
meinem
wahnsinnigen
Zustand
Я
живу,
как
в
кино
на
закате
Ich
lebe
wie
in
einem
Film
bei
Sonnenuntergang
Тишина
подарит
миг,
чтоб
я
спятил
Die
Stille
schenkt
mir
einen
Moment,
um
verrückt
zu
werden
Да,
я
дышу
лишь
под
антидепрессантом
Ja,
ich
atme
nur
unter
Antidepressiva
Крыша
едет
в
моей
хате
Das
Dach
fliegt
weg
in
meiner
Wohnung
Кошки
рвут
мои
обои,
я
срываюсь
на
людей
Katzen
zerreißen
meine
Tapeten,
ich
raste
bei
Menschen
aus
Я
понимаю
это
мерзко,
но
куда
же
мне
всё
деть
Ich
verstehe,
dass
es
ekelhaft
ist,
aber
wohin
soll
ich
das
alles
tun
Что
так
внутри
меня
грызёт,
я
исчерпал
лимит
доверия
Was
mich
innerlich
so
zerfrisst,
ich
habe
mein
Vertrauenslimit
ausgeschöpft
Есть
со
мной
пару
людей,
но
остальные
лишь
у
двери
Es
gibt
ein
paar
Leute
bei
mir,
aber
die
anderen
sind
nur
an
der
Tür
Коли
я
иду
один,
то
жизнь
ущелье,
погоди
Wenn
ich
alleine
gehe,
dann
ist
das
Leben
eine
Schlucht,
warte
Я
стою
в
своём
снегу
и
не
боюсь
ваших
лавин
Ich
stehe
in
meinem
Schnee
und
habe
keine
Angst
vor
euren
Lawinen
Ведь
не
замерзну,
меня
греет
одиночество
скотины
Denn
ich
werde
nicht
erfrieren,
mich
wärmt
die
Einsamkeit
des
Mistkerls
Остальное
всё
неважно,
и
я
буду
индивидом
Alles
andere
ist
egal,
und
ich
werde
ein
Individuum
sein
Не
глаза
мои
болят,
а
мои
раны,
ведь
душа
моя
так
рвана
Nicht
meine
Augen
schmerzen,
sondern
meine
Wunden,
denn
meine
Seele
ist
so
zerrissen
Я
не
верю,
что
когда-то
хоть
увижу
я
нирвану
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
das
Nirwana
sehen
werde
Очень
глупо,
что
ищу
упокоение
в
стакане
Es
ist
sehr
dumm,
dass
ich
im
Glas
nach
Ruhe
suche
Но
я
честен
хоть
с
собой
когда
я
столь
ужасно
пьяный
Aber
ich
bin
wenigstens
ehrlich
zu
mir
selbst,
wenn
ich
so
schrecklich
betrunken
bin
Но
когда-то
всё
наладится!
Aber
irgendwann
wird
alles
gut!
Ты
просто
погоди
Warte
einfach
ab
Да,
мы
ужасно
депрессуем
даже
в
начале
пути
Ja,
wir
sind
schrecklich
deprimiert,
sogar
am
Anfang
des
Weges
Я
буду
верить!
Верить!
Верить!
Верить!
Ich
werde
glauben!
Glauben!
Glauben!
Glauben!
Что
всё
не
напрасно
Dass
alles
nicht
umsonst
ist
Упаду
я
в
воду
замертво,
и
море
станет
красным
Ich
werde
tot
ins
Wasser
fallen,
und
das
Meer
wird
rot
sein
Море
станет
красным
Das
Meer
wird
rot
sein
Море
станет
красным
Das
Meer
wird
rot
sein
Море
станет
красным
Das
Meer
wird
rot
sein
Море
станет
красным
Das
Meer
wird
rot
sein
Море
станет
красным
Das
Meer
wird
rot
sein
Море
станет
красным
Das
Meer
wird
rot
sein
Море
станет
красным
Das
Meer
wird
rot
sein
Море
станет
красным
Das
Meer
wird
rot
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис пивень, максим пивень
Альбом
GODTAG
дата релиза
30-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.