Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gods Of War - Remastered 2017
Götter des Krieges - Remastered 2017
Feelin'
like
it's
all
over
Fühle
mich,
als
wäre
alles
vorbei
Feelin'
like
there's
no
love
Fühle
mich,
als
gäbe
es
keine
Liebe
Feelin'
like
it's
not
easy
Fühle
mich,
als
wäre
es
nicht
einfach
Breathin'
life
in
the
dust
Leben
in
den
Staub
hauchen
On
a
countdown
to
zero
Beim
Countdown
auf
Null
Take
a
ride
on
the
nightmare
machine
Fahr
mit
der
Albtraummaschine
There
ain't
gonna
be
heroes
Es
wird
keine
Helden
geben
There
ain't
gonna
be
anything,
oh
Es
wird
gar
nichts
geben,
oh
Here
it
comes,
here
comes
the
night
Da
kommt
sie,
da
kommt
die
Nacht
Here
it
comes,
hell
in
the
night
Da
kommt
sie,
Hölle
in
der
Nacht
Here
it
comes,
here
comes
the
night
Da
kommt
sie,
da
kommt
die
Nacht
When
we
all
fall
down
Wenn
wir
alle
fallen
When
we
walk
into
silence
Wenn
wir
in
die
Stille
gehen
When
we
shadow
the
Sun
Wenn
wir
die
Sonne
verdunkeln
We
will
surrender
to
violence
Werden
wir
uns
der
Gewalt
ergeben
Then
the
damage
is
done
Dann
ist
der
Schaden
angerichtet
Put
away
that
gun
Leg
diese
Waffe
weg,
meine
Süße
I
don't
wanna
be
there
Ich
will
nicht
dort
sein
I
don't
wanna
be
anywhere,
oh
Ich
will
nirgendwo
sein,
oh
Here
it
comes,
here
comes
the
night
Da
kommt
sie,
da
kommt
die
Nacht
Here
it
comes,
hell
in
the
night
Da
kommt
sie,
Hölle
in
der
Nacht
Here
it
comes,
here
comes
the
night
Da
kommt
sie,
da
kommt
die
Nacht
We're
fightin'
for
the
gods
of
war
Wir
kämpfen
für
die
Götter
des
Krieges
But
what
the
hell
we
fightin'
for?
Aber
wofür
zum
Teufel
kämpfen
wir?
We're
fightin'
with
the
gods
of
war
Wir
kämpfen
mit
den
Göttern
des
Krieges
But
I'm
a
rebel
Aber
ich
bin
ein
Rebell,
meine
Kleine
And
I
ain't
gonna
fight
no
more,
no
way
Und
ich
werde
nicht
mehr
kämpfen,
auf
keinen
Fall
On
a
countdown
to
zero
Beim
Countdown
auf
Null
Take
a
ride
on
the
nightmare
machine
Fahr
mit
der
Albtraummaschine
There
ain't
gonna
be
heroes,
whoa-oh-oh
Es
wird
keine
Helden
geben,
whoa-oh-oh
There
ain't
gonna
be
anything,
no
Es
wird
gar
nichts
geben,
nein
Here
it
comes,
here
comes
the
night
Da
kommt
sie,
da
kommt
die
Nacht
Here
it
comes,
hell
in
the
night
Da
kommt
sie,
Hölle
in
der
Nacht
Here
it
comes,
here
comes
the
night
Da
kommt
sie,
da
kommt
die
Nacht
Don't
you
know
that's
right?
Weißt
du
nicht,
dass
das
stimmt?
We're
fightin'
for
the
gods
of
war
Wir
kämpfen
für
die
Götter
des
Krieges
But
what
the
hell
we
fightin'
for?
Aber
wofür
zum
Teufel
kämpfen
wir?
We're
fightin'
with
the
gods
of
war
Wir
kämpfen
mit
den
Göttern
des
Krieges
And
I
ain't
gonna
fight
no
more
Und
ich
werde
nicht
mehr
kämpfen
Stop
(stop
fightin'
for
the
gods
of
war)
stop
fightin'
for
the
gods
of
war
Hör
auf
(hör
auf,
für
die
Götter
des
Krieges
zu
kämpfen)
hör
auf,
für
die
Götter
des
Krieges
zu
kämpfen
(Yeah,
what
the
hell
we
fightin'
for?)
What
the
hell
we
fightin'
for?
(Ja,
wofür
zum
Teufel
kämpfen
wir?)
Wofür
zum
Teufel
kämpfen
wir?
(We're
fightin'
with
the
gods
of
war)
(Wir
kämpfen
mit
den
Göttern
des
Krieges)
Message
to
terrorists
everywhere
Nachricht
an
Terroristen
überall
"You
can
run,
but
you
can't
hide"
"Ihr
könnt
rennen,
aber
ihr
könnt
euch
nicht
verstecken"
"We're
determined
to
stand
together
and
we're
determined
to
take
action"
"Wir
sind
entschlossen,
zusammenzustehen,
und
wir
sind
entschlossen,
zu
handeln"
"We're
not
going
to
tolerate
these
attacks
from
outlaw
states"
"Wir
werden
diese
Angriffe
von
gesetzlosen
Staaten
nicht
dulden"
"We
will
not
cave
in"
"Wir
werden
nicht
nachgeben"
Today,
we
have
done
what
we
had
to
do
Heute
haben
wir
getan,
was
wir
tun
mussten
He
counted
on
America
to
be
passive
Er
hat
darauf
gezählt,
dass
Amerika
passiv
bleibt
He
counted
wrong
Er
hat
sich
verrechnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert John Lange, Philip Collen, Joseph Elliott, Richard Savage, Richard John Cyril Allen, Steven J. Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.