Текст песни и перевод на немецкий Delirium - Нащо
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Нащо
ти
дивишся
в
мої
пластмасові
очі?
Wozu
schaust
du
in
meine
Plastikaugen?
Хіба
ти
не
бачиш:
так
жити
я
більше
не
хочу?
Siehst
du
denn
nicht:
So
will
ich
nicht
mehr
leben?
Сни,
де
все
геть
погано,
були
пророчі
Träume,
in
denen
alles
ganz
schlecht
war,
waren
prophetisch
Дні
стали
дуже
страшними,
темніше
за
ночі
Die
Tage
wurden
sehr
schrecklich,
dunkler
als
die
Nächte
В
тебе
не
вийде
сповільнити
смерть
Du
wirst
es
nicht
schaffen,
den
Tod
zu
verlangsamen
Посередені
безпосереддя
Inmitten
der
Mittelmäßigkeit
Прийде
момент
Der
Moment
wird
kommen
Я
заспіваю
Ich
werde
singen
Пісню
останню
свою
Mein
letztes
Lied
Більше
немає
страху
та
болю
Es
gibt
keine
Angst
und
keinen
Schmerz
mehr
Зникле
буле
пересердя
Das
Vorgefühl
ist
verschwunden
До
зустрічі,
люба
Auf
Wiedersehen,
Liebste
Я
буду
чекати
Ich
werde
warten
Чекати
на
тебе
в
раю
Auf
dich
im
Paradies
warten
Боротьба
з
відчуттями
стає
все
коротше
Der
Kampf
mit
den
Gefühlen
wird
immer
kürzer
Рветься
назовню
сердце,
болить
та
стукоче
Das
Herz
drängt
nach
außen,
schmerzt
und
pocht
"Як
було,
вже
не
буде"
невпинно
шепочеш
"Wie
es
war,
wird
es
nicht
mehr
sein",
flüsterst
du
unaufhörlich
То
нащо
ти
дивишся
в
мої
пластмасові
очі?
Also
wozu
schaust
du
in
meine
Plastikaugen?
В
тебе
не
вийде
сповільнити
смерть
Du
wirst
es
nicht
schaffen,
den
Tod
zu
verlangsamen
Посередені
безпосереддя
Inmitten
der
Mittelmäßigkeit
Прийде
момент
Der
Moment
wird
kommen
Я
заспіваю
Ich
werde
singen
Пісню
останню
свою
Mein
letztes
Lied
Більше
немає
страху
та
болю
Es
gibt
keine
Angst
und
keinen
Schmerz
mehr
Зникле
буле
пересердя
Das
Vorgefühl
ist
verschwunden
До
зустрічі,
люба
Auf
Wiedersehen,
Liebste
Я
буду
чекати
Ich
werde
warten
Чекати
на
тебе
в
раю
Auf
dich
im
Paradies
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yehor Kiktenko, іван приходченко
Альбом
Схід
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.