Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios Con Nosotros
Gott mit uns
Yo
sólo
espero
que
uses
el
vestido
que
quiero
Ich
hoffe
nur,
dass
du
das
Kleid
trägst,
das
ich
mag
Y
oír
salir
de
esa
boca
loca
un
te
quiero
Und
aus
diesem
verrückten
Mund
ein
"Ich
liebe
dich"
hören
Si
el
dress
o
el
pantalón
¿Qué
le
quito
primero?
Ob
Kleid
oder
Hose,
was
ziehe
ich
zuerst
aus?
Depende
de
cuantos
botones
le
pusieron
Hängt
davon
ab,
wie
viele
Knöpfe
sie
angebracht
haben
Yo
sé
que
tú
quieres
jugar,
yo
conozco
un
lugar
Ich
weiß,
dass
du
spielen
willst,
ich
kenne
einen
Ort
Donde
las
olas
besan
lento
la
orilla
del
mar,
Wo
die
Wellen
sanft
das
Ufer
des
Meeres
küssen,
No
me
dejo
de
preguntar
(...untar)
Ich
höre
nicht
auf
zu
fragen
(...eincremen)
¿Para
qué
compras
ropa
tan
cara
si
sólo
te
la
voy
a
quitar?
Warum
kaufst
du
so
teure
Kleidung,
wenn
ich
sie
dir
sowieso
nur
ausziehe?
Yo
sé
muy
bien
lo
que
tu
quieres
y
lo
quiero
pero
prefiero,
Ich
weiß
sehr
gut,
was
du
willst,
und
ich
will
es
auch,
aber
ich
bevorzuge
es,
Ser
otro
soltero
sin
dinero
pero
que
al
menos
fue
sincero
Ein
weiterer
Junggeselle
ohne
Geld
zu
sein,
der
aber
wenigstens
ehrlich
war
Tu
corazón
es
corazón
y
con
razón
no
hay
hipocresía
Dein
Herz
ist
ein
Herz
und
mit
Recht
gibt
es
keine
Heuchelei
No
cabe
el
amor
no
sabes
del
dolor
del
sabor
de
esta
poesía
Es
passt
keine
Liebe,
du
kennst
nicht
den
Schmerz,
den
Geschmack
dieser
Poesie
Nena
ya
sabes
lo
que
dicen
Mädel,
du
weißt,
was
sie
sagen
Dos
agujas
no
se
pueden
picar
ni
dejar
cicatrices
Zwei
Nadeln
können
sich
nicht
stechen
oder
Narben
hinterlassen
Dirás
que
¿Qué
puedo
hacer
yo?
Du
wirst
sagen:
Was
kann
ich
tun?
Puedo
hacerte
canciones,
un
muy
buen
café,
puedo
hacerte
el
amor
(oh)
Ich
kann
dir
Lieder
schreiben,
einen
sehr
guten
Kaffee
machen,
ich
kann
dich
lieben
(oh)
You
let
me
the
day,
(ajá,
oh,
oh)
You
let
me
the
day,
(aha,
oh,
oh)
When
you'd
never
let
me
go
When
you'd
never
let
me
go
(Bien,
yeah,
Dios
con
nosotros)
(Gut,
yeah,
Gott
mit
uns)
You
let
me
the
day,
(ajá,
oh,
oh)
You
let
me
the
day,
(aha,
oh,
oh)
When
you'd
never
let
me
go
When
you'd
never
let
me
go
No
flaco,
no
flaco,
Nein,
Junge,
nein,
Junge,
Por
favor
lo
que
lo
llamas
es
un
juego
recuerda
lo
que
pasó
Bitte,
was
du
ein
Spiel
nennst,
erinnere
dich,
was
passiert
ist
Decía
mi
corazón,
con
razón
Sagte
mein
Herz,
mit
Recht
Tú
has
tenido
sexo
muchas
veces
pero
tú
nunca
has
hecho
el
amor
Du
hattest
schon
oft
Sex,
aber
du
hast
nie
Liebe
gemacht
No,
no,
no
paro
de
buscarla
de
noche
y
de
día
Nein,
nein,
ich
höre
nicht
auf,
sie
Tag
und
Nacht
zu
suchen
Los
huaraches
se
me
acaban
de
buscar
yo
a
mi
María,
Meine
Sandalen
sind
abgelaufen,
weil
ich
meine
Maria
gesucht
habe,
Por
toda
la
nación,
por
cada
canción,
por
cada
rincón,
Durch
die
ganze
Nation,
durch
jedes
Lied,
durch
jede
Ecke,
Soy
la
perfecta
combinación
del
talento,
conserva
y
corazón,
así
que
Ich
bin
die
perfekte
Kombination
aus
Talent,
Erhaltung
und
Herz,
also
Dámelo
a
mí,
tú
dámelo
a
mí
primero,
Gib
es
mir,
gib
es
mir
zuerst,
Llamas
a
mí,
si
te
vi,
me
prendí
sin
fuego,
Ruf
mich
an,
wenn
ich
dich
sah,
entzündete
ich
mich
ohne
Feuer,
Ella
se
pregunta
si
la
amo,
Sie
fragt
sich,
ob
ich
sie
liebe,
Yo
me
pregunto
¿Cómo
sería
la
vida
sin
preguntarnos?
Ich
frage
mich,
wie
das
Leben
wäre,
ohne
uns
zu
fragen?
Ella
se
pregunta
si
quiero,
Sie
fragt
sich,
ob
ich
will,
Un
día
me
lo
iba
a
preguntar
pero
yo
la
besé
primero,
Eines
Tages
wollte
ich
sie
fragen,
aber
ich
küsste
sie
zuerst,
Nena
cuando
estés
conmigo
todo
estará
bien,
Mädel,
wenn
du
bei
mir
bist,
wird
alles
gut,
Dios
con
nosotros,
contra
nosotros
¿Quién?
Gott
mit
uns,
wer
gegen
uns?
You
let
me
the
day,
(ajá,
oh,
oh)
You
let
me
the
day,
(aha,
oh,
oh)
When
you'd
never
let
me
go
When
you'd
never
let
me
go
(Bien,
así
es,
como
dice
ahí...)
(Gut,
genau,
wie
es
da
steht...)
You
let
me
the
day,
(ajá,
oh,
oh)
You
let
me
the
day,
(aha,
oh,
oh)
When
you'd
never
let
me
go
When
you'd
never
let
me
go
Bien,
esto
se
llamó
Dios
con
nosotros,
Gut,
das
nannte
sich
"Gott
mit
uns",
Dedicado
a
Jesús
mi
buen
amigo
el
que
siempre
está
ahí,
Gewidmet
Jesus,
meinem
guten
Freund,
der
immer
da
ist,
Y
para
todos
los
que
sienten
esta
música
de
corazón
Und
für
alle,
die
diese
Musik
von
Herzen
fühlen
Que
salió
desde
otro
corazón
dice...
Die
aus
einem
anderen
Herzen
kam,
sagt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.