Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danshari
Danshari (Loslassen)
空虛裝上每副軀殼
Leere
füllt
jede
Hülle.
兩個人得返一個到處揮霍
Von
zwei
Personen
bleibt
nur
eine,
die
überall
verschwendet.
你我無聲音就是靜靜對望
Du
und
ich,
ohne
Worte,
starren
uns
nur
still
an.
螞蟻沿燈火之間空隙穿梭
Ameisen
huschen
durch
die
Lücken
zwischen
den
Lichtern.
冰封雙眼再次轉播
Eisige
Augen
übertragen
erneut.
已太難解釋心裏每個感覺
Es
ist
zu
schwer,
jedes
Gefühl
in
meinem
Herzen
zu
erklären.
那個能安於不安活在錯愕
Wer
kann
in
Unbehagen
leben
und
sich
mit
Bestürzung
abfinden?
有那誰懂得怎麼定義快樂
Wer
weiß,
wie
man
Glück
definiert?
拋不開往事
為何開心不太易
Kann
die
Vergangenheit
nicht
loslassen,
warum
ist
es
so
schwer,
glücklich
zu
sein?
草草的告別
無痕跡消失意義
Ein
flüchtiger
Abschied,
spurlos
verschwindet
die
Bedeutung.
始終不想捨棄
Ich
will
es
immer
noch
nicht
aufgeben.
為何心中不懂生氣
Warum
fühlt
mein
Herz
keine
Wut?
拋不開往事
沉迷虛假的故事
Kann
die
Vergangenheit
nicht
loslassen,
bin
süchtig
nach
falschen
Geschichten.
虛假的笑臉
沉迷當中的片面
Falsche
Lächeln,
süchtig
nach
den
oberflächlichen
Aspekten.
怎麼不懂憎你
Warum
kann
ich
dich
nicht
hassen?
看似憂鬱失去限期
Es
scheint,
als
hätte
die
Melancholie
kein
Verfallsdatum.
依戀酒精借醉尋求安靜
Verlasse
mich
auf
Alkohol,
suche
Ruhe
im
Rausch.
煙圈吹散了無靈魂生命
Rauchringe
verwehen
das
seelenlose
Leben.
等到我醉醒
世界再次冷清
Wenn
ich
wieder
nüchtern
bin,
ist
die
Welt
wieder
kalt
und
leer.
再見
你我再無一刻以雙手感應
Auf
Wiedersehen,
du
und
ich,
wir
werden
uns
nie
wieder
mit
unseren
Händen
berühren.
仍然留低一起睇過戲飛
Ich
habe
immer
noch
die
Kinokarten
von
damals.
為何留戀一個早已遠飛嘅你
Warum
sehne
ich
mich
nach
dir,
die
du
schon
lange
weg
bist?
你經已不再專一
從今不再關心
Du
bist
nicht
mehr
treu,
kümmerst
dich
nicht
mehr.
我每一下呼吸
Um
jeden
meiner
Atemzüge.
你對住我無晒耐性
Du
hast
keine
Geduld
mehr
mit
mir.
我知我feel到早有一個暗湧
Ich
weiß,
ich
spüre,
dass
es
schon
lange
brodelt.
每晚就算會掛住你
Auch
wenn
ich
dich
jede
Nacht
vermisse,
你個電話不會再接通
wirst
du
meinen
Anruf
nicht
mehr
entgegennehmen.
完全迷失思緒沒有內容
Völlig
verloren,
meine
Gedanken
ohne
Inhalt.
完全沉瀝身體已經失重
Völlig
versunken,
mein
Körper
ist
schwerelos.
拋不開往事
為何開心不太易
Kann
die
Vergangenheit
nicht
loslassen,
warum
ist
es
so
schwer,
glücklich
zu
sein?
草草的告別
無痕跡消失意義
Ein
flüchtiger
Abschied,
spurlos
verschwindet
die
Bedeutung.
始終不想捨棄
Ich
will
es
immer
noch
nicht
aufgeben.
為何心中不懂生氣
Warum
fühlt
mein
Herz
keine
Wut?
拋不開往事
沉迷虛假的故事
Kann
die
Vergangenheit
nicht
loslassen,
bin
süchtig
nach
falschen
Geschichten.
虛假的笑臉
沉迷當中的片面
Falsche
Lächeln,
süchtig
nach
den
oberflächlichen
Aspekten.
怎麼不懂憎你
Warum
kann
ich
dich
nicht
hassen?
看似憂鬱失去限期
Es
scheint,
als
hätte
die
Melancholie
kein
Verfallsdatum.
Ain't
no
nightmare,
ain't
no
hurt
so
bad
Ain't
no
nightmare,
ain't
no
hurt
so
bad
(Kein
Albtraum,
kein
Schmerz
ist
so
schlimm)
不想捨棄追憶的曠野
Ich
will
die
Wildnis
der
Erinnerungen
nicht
aufgeben.
每次醉意消失起身都會愈寂寞了嗎
Werde
ich
jedes
Mal,
wenn
der
Rausch
nachlässt
und
ich
aufstehe,
noch
einsamer?
有說要放低只得堅決斷捨離
Sie
sagen,
ich
muss
loslassen,
nur
entschlossen
loslassen.
故意分散注意力就愈是在意嗎
Werde
ich
umso
besessener,
je
mehr
ich
versuche,
mich
abzulenken?
永遠發覺思想跟你沒法分離
Ich
stelle
immer
fest,
dass
meine
Gedanken
sich
nicht
von
dir
trennen
können.
偷睇你個page裡每個story
Ich
schaue
heimlich
jede
Story
auf
deiner
Seite
an.
這晚你嘅感情和誰糾纏
Mit
wem
ist
deine
Zuneigung
heute
Nacht
verstrickt?
吃了兩片安眠藥才能安眠
Ich
habe
zwei
Schlaftabletten
genommen,
um
schlafen
zu
können.
再次返我身邊你可不可以
Kannst
du
bitte
wieder
zu
mir
zurückkommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Ta Tou Delta T
Альбом
斷捨離
дата релиза
16-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.