Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenime Bak
Schau meine Haut an
Tenime
bak
bi
gün
ışığı
gibi
çarem
mi
var
Schau
meine
Haut
an,
wie
ein
Tageslicht,
habe
ich
eine
Wahl?
(Çarem
mi
var)
Gölgemden
kaç
beynimin
içinde
çıkmaz
sokaklar
var
(Habe
ich
eine
Wahl?)
Ich
fliehe
vor
meinem
Schatten,
in
meinem
Gehirn
gibt
es
Sackgassen.
Uçurtmam
tellerde
raks
kalmışım
körpene
bak
Mein
Drachen
tanzt
an
den
Drähten,
schau
mich
Verdorrten
an.
Artık
bi
sancıyla
yatıp
da
uyanamam
Ich
kann
nicht
mehr
mit
Schmerzen
einschlafen
und
aufwachen.
Sancının
kendisi
bu
olamaz
Der
Schmerz
selbst
kann
das
nicht
sein.
Yürürüm
avuçlarımda
bi
ter
var
Ich
gehe,
Schweiß
in
meinen
Handflächen.
Bitene
sorun
bi
çiçeğe
dokunmaz
Frag
die,
die
am
Ende
sind,
sie
berühren
keine
Blume.
Yazık
bize
batıyoruz
çıkanların
yanına
Schade
um
uns,
wir
sinken
neben
denen,
die
aufsteigen.
Gecenin
koynunu
öp,
saat
ise
4
Küss
den
Schoß
der
Nacht,
es
ist
4 Uhr.
Işık
gibiydim
ben
onlarsa
kör
(uyandım)
Ich
war
wie
Licht,
sie
aber
waren
blind
(ich
bin
aufgewacht).
Düğümü
çözemezsin
üstümü
ört
Du
kannst
den
Knoten
nicht
lösen,
deck
mich
zu.
Bana
bi
ben
varım
sanrılarım
yoluma
yön
Ich
habe
nur
mich,
meine
Wahnvorstellungen
weisen
mir
den
Weg.
Kaçmadım
ki
kaldım
yangının
orada
Ich
bin
nicht
geflohen,
ich
blieb
dort
beim
Feuer.
Sesim
duyulmazdı
bağırdım
keyfine
ondan
Meine
Stimme
war
nicht
zu
hören,
ich
schrie
aus
Spaß,
deswegen.
Başka
bi
sebeple
yanında
durmam
Aus
keinem
anderen
Grund
bleibe
ich
bei
dir.
Buna
inanılmaz
nefretim
sevgime
ortak
Unglaublich,
mein
Hass
ist
Teil
meiner
Liebe.
Nefretim
keyfime
ortak
Mein
Hass
ist
Teil
meiner
Freude.
Son
dördünde
sokaklar
benle
son
dans
In
den
letzten
vier
tanzen
die
Straßen
mit
mir
den
letzten
Tanz.
Suratım
ıssızlara
asık
hissizlerin
kanına
Mein
Gesicht
ist
den
Einsamen
zugewandt,
dem
Blut
der
Gefühlslosen.
Bugün
zarar
var
da
Heute
gibt
es
Schaden.
Büyürdüm,
güneş
kalanlarla
yürüdü
Ich
wuchs
auf,
die
Sonne
ging
mit
denen,
die
blieben.
Kader
zamanlaysa
kötüdür
Wenn
das
Schicksal
Zeit
bestimmt,
ist
es
schlecht.
Gel
bi
yol
varsa
yürürüz
Komm,
wenn
es
einen
Weg
gibt,
gehen
wir
ihn.
Uçurtmam
tellerde
raks
kalmışım
körpene
bak
Mein
Drachen
tanzt
an
den
Drähten,
schau
mich
Verdorrten
an.
Artık
bi
sancıyla
yatıp
da
uyanamam
sancının
kendisi
Ich
kann
nicht
mehr
mit
Schmerzen
einschlafen
und
aufwachen,
der
Schmerz
selbst.
Bu
olamaz
Das
kann
es
nicht
sein.
Tenime
bak,
gönül
en
içinde
saklı
ölüler
var
Schau
meine
Haut
an,
in
meinem
Herzen
sind
Tote
verborgen.
Bu
ne
endam
gözümün
feri
her
zaman
sana
derman
Was
für
eine
Erscheinung,
das
Licht
meiner
Augen
ist
immer
dein
Heilmittel.
Geride
kal,
savaşım
kendime
hiç
acımazsam
Bleib
zurück,
mein
Kampf
ist
mit
mir
selbst,
wenn
ich
keine
Gnade
kenne.
Tenime
bak,
gönül
en
içinde
saklı
deliler
var
Schau
meine
Haut
an,
in
meinem
Herzen
sind
Verrückte
verborgen.
Tenime
bak,
gönül
en
içinde
saklı
ölüler
var
Schau
meine
Haut
an,
in
meinem
Herzen
sind
Tote
verborgen.
Bu
ne
endam
gözümün
feri
her
zaman
sana
derman
Was
für
eine
Erscheinung,
das
Licht
meiner
Augen
ist
immer
dein
Heilmittel.
Geride
kal,
savaşım
kendime
hiç
acımazsam
Bleib
zurück,
mein
Kampf
ist
mit
mir
selbst,
wenn
ich
keine
Gnade
kenne.
Tenime
bak,
gönül
en
içinde
saklı
deliler
var
Schau
meine
Haut
an,
in
meinem
Herzen
sind
Verrückte
verborgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almila Kaya, Okan Demir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.