Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Around Me
Nicht in meiner Nähe
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Kids
carry
guns
but
it's
not
around
me
Kinder
tragen
Waffen,
aber
es
ist
nicht
in
meiner
Nähe
It's
not
about
me,
it's
not
because
of
me
Es
geht
nicht
um
mich,
es
ist
nicht
meinetwegen
Dads
bury
sons
but
it's
not
around
me
Väter
begraben
Söhne,
aber
es
ist
nicht
in
meiner
Nähe
So
why
should
I
mind?
Also
warum
sollte
es
mich
kümmern?
The
government
is
lying
but
it's
not
around
me
Die
Regierung
lügt,
aber
es
ist
nicht
in
meiner
Nähe
It's
not
about
me,
it's
not
because
of
me
Es
geht
nicht
um
mich,
es
ist
nicht
meinetwegen
And
people
keep
denying
but
it's
not
around
me
Und
die
Leute
leugnen
es
weiter,
aber
es
ist
nicht
in
meiner
Nähe
So
why
should
I
mind?
Also
warum
sollte
es
mich
kümmern?
What
if
they
told
you
that
the
world
is
gonna
end
now?
Was
wäre,
wenn
man
dir
sagen
würde,
dass
die
Welt
jetzt
untergeht?
Would
you
believe
them
if
they
said
we're
gonna
die?
Würdest
du
ihnen
glauben,
wenn
sie
sagen
würden,
dass
wir
sterben
werden?
What
if
they
told
you
that
humanity
is
bad
now
Was
wäre,
wenn
man
dir
sagen
würde,
dass
die
Menschheit
schlecht
ist?
And
we
should
be
scared?
Und
wir
sollten
Angst
haben?
And
that's
why
we
are
Und
deshalb
sind
wir
Going
down,
going
so
deep
Dabei
unterzugehen,
so
tief
zu
sinken
Ah,
we're
going
down,
going
so
deep
Ah,
wir
gehen
unter,
sinken
so
tief
Ah,
going
down,
going
so
deep,
ah
(going
down)
Ah,
gehen
unter,
sinken
so
tief,
ah
(gehen
unter)
Planes
are
painting
pictures,
painting
pictures
in
the
sky
Flugzeuge
malen
Bilder,
malen
Bilder
in
den
Himmel
It's
not
about
me,
it's
not
because
of
me
Es
geht
nicht
um
mich,
es
ist
nicht
meinetwegen
And
no
one's
ever
asking
how
it's
raining
in
July
Und
niemand
fragt
je,
wie
es
im
Juli
regnen
kann
So
why
should
I
mind?
Also
warum
sollte
es
mich
kümmern?
If
money
buys
the
doctors
and
they're
messing
with
your
mind
Wenn
Geld
die
Ärzte
kauft
und
sie
deinen
Verstand
manipulieren
It's
not
about
me
(not
about
me),
it's
not
because
of
me
Es
geht
nicht
um
mich
(geht
nicht
um
mich),
es
ist
nicht
meinetwegen
And
leaders
preach
for
hate
but
everybody's
fucking
blind
Und
die
Führer
predigen
Hass,
aber
alle
sind
verdammt
blind
So
why
should
I
mind?
Ayy
(oh-whoa,
oh)
Also
warum
sollte
es
mich
kümmern?
Ayy
(oh-whoa,
oh)
What
if
they
told
you
that
the
world
is
gonna
end
now?
Was
wäre,
wenn
man
dir
sagen
würde,
dass
die
Welt
jetzt
untergeht?
Would
you
believe
them
if
they
said
we're
gonna
die?
Würdest
du
ihnen
glauben,
wenn
sie
sagen
würden,
dass
wir
sterben
werden?
What
if
they
told
you
that
humanity
is
bad
now
Was
wäre,
wenn
man
dir
sagen
würde,
dass
die
Menschheit
schlecht
ist?
And
we
should
be
scared?
Und
wir
sollten
Angst
haben?
And
that's
why
we
are
Und
deshalb
sind
wir
Going
down,
going
so
deep
(now)
Dabei
unterzugehen,
so
tief
zu
sinken
(jetzt)
Ah,
we're
going
down,
going
so
deep
Ah,
wir
gehen
unter,
sinken
so
tief
Ah,
we're
going
down,
going
so
deep
(now)
Ah,
wir
gehen
unter,
sinken
so
tief
(jetzt)
Ah,
going
down,
going
so
deep
Ah,
gehen
unter,
sinken
so
tief
What
if
I
told
you
that
nobody's
gonna
save
us?
(Ah,
going
down,
going
so
deep)
Was
wäre,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
uns
niemand
retten
wird?
(Ah,
gehen
unter,
sinken
so
tief)
That
all
we
gotta
do
is
wake
up
and
unite?
(Ah,
going
down,
going
so
deep)
Dass
wir
nur
aufwachen
und
uns
vereinen
müssen?
(Ah,
gehen
unter,
sinken
so
tief)
What
if
I
told
you
that
we
could've
been
in
Heaven
now?
(Ah,
going
down,
going
so
deep)
Was
wäre,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
wir
jetzt
im
Himmel
sein
könnten?
(Ah,
gehen
unter,
sinken
so
tief)
We
shouldn't
be
scared
(ah,
going
down,
going
so-),
and
that's
why
Wir
sollten
keine
Angst
haben
(ah,
gehen
unter,
so-),
und
deshalb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nir Tibor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.