Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set It Off
Setz es in Brand
They
know
I
came
to
set
it
off
Sie
wissen,
ich
bin
gekommen,
um
es
in
Brand
zu
setzen
God
let
me
know
I
can
let
it
off
Gott
lässt
mich
wissen,
ich
kann
es
loslassen
You
see
my
cross?
Yeah,
it
never
falls
Siehst
du
mein
Kreuz?
Ja,
es
fällt
nie
So
you
know
it's
on
'til
the
break
of
dawn
Also
weißt
du,
es
geht
los
bis
zum
Morgengrauen
Yeah,
I
make
the
green
grow
like
I'm
horseshit
Ja,
ich
lasse
das
Grün
wachsen,
als
wäre
ich
Pferdemist
And
I'm
one
of
a
kind
like
Picasso's
portrait
Und
ich
bin
einzigartig
wie
Picassos
Porträt
I'm
killing
rap,
boys,
and
I'm
going
psycho
Ich
bringe
Rap
um,
Jungs,
und
ich
werde
Psycho
Riding
through
the
night
like
my
name
was
Michael
Reite
durch
die
Nacht,
als
wäre
mein
Name
Michael
It's
all
gravy
like
I'm
sitting
on
mash
Alles
ist
Soße,
als
säße
ich
auf
Brei
I'm
spending
money
like
I'm
swimming
in
cash
Ich
gebe
Geld
aus,
als
würde
ich
in
Bargeld
schwimmen
From
grams
to
halves,
zips
to
quarters
Von
Gramm
zu
Halben,
Zips
zu
Vierteln
Guiding
two
birds
like
I'm
fucking
Larry
Starters
Führe
zwei
Vögel,
als
würde
ich
Larry
Starters
vögeln
I'm
holding
front,
ain't
you
glad?
Ich
halte
die
Stellung,
bist
du
nicht
froh?
Got
a
problem?
Pop
off,
only
hoes
get
mad
Hast
du
ein
Problem?
Blas
dich
auf,
nur
Schlampen
werden
wütend
The
trey
Five-seven,
don't
let
it
catch
you
slip
Die
Drei-Fünf-Sieben,
lass
dich
nicht
erwischen
Billy
the
Kid,
boy,
I'm
on
some
cowboy
shit
Billy
the
Kid,
Junge,
ich
bin
auf
Cowboy-Scheiße
I'm
a
grown
man,
the
whip
ain't
got
rims
Ich
bin
ein
erwachsener
Mann,
der
Wagen
hat
keine
Felgen
I'm
from
LA,
homie,
I
don't
rock
Timbs
Ich
komme
aus
LA,
Homie,
ich
trage
keine
Timbs
Pops
had
to
go,
so
I
grew
up
quick
Papa
musste
gehen,
also
bin
ich
schnell
erwachsen
geworden
Life
is
a
bitch,
looking
back
on
this
shit
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
wenn
ich
auf
diese
Scheiße
zurückblicke
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Wir
fahren,
wir
rollen,
und
jeder
hier
weiß
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Dass
ich
diese
Flows
kille,
sie
sagen
immer
wieder
"oh
nein"
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Sie
wissen,
wir
sind
echt,
und
das
ist
sicher
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Wenn
ich
das
Steuer
übernehme,
hat
Truth
das
Geld
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Wir
fahren,
wir
rollen,
und
jeder
hier
weiß
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Dass
ich
diese
Flows
kille,
sie
sagen
immer
wieder
"oh
nein"
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Sie
wissen,
wir
sind
echt,
und
das
ist
sicher
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Wenn
ich
das
Steuer
übernehme,
hat
Truth
das
Geld
The
Truth,
motherfuckers,
this
is
my
summer
Die
Wahrheit,
Motherfucker,
das
ist
mein
Sommer
Watch
me
talk
dirty
like
a
nine
hundred
number
Sieh
mir
zu,
wie
ich
schmutzig
rede
wie
eine
Neunhundert-Nummer
Fuck
your
girlfriend
then
throw
away
the
rubber
Fick
deine
Freundin
und
wirf
dann
das
Gummi
weg
This
is
your
job,
take
a
hold
of
her
Das
ist
dein
Job,
halt
sie
fest
Bitch,
open
your
mouth,
I'm
Weston
Dental
Schlampe,
öffne
deinen
Mund,
ich
bin
Weston
Dental
Your
man
ain't
balling,
that
whip
is
a
rental
Dein
Mann
ist
nicht
am
Ballen,
dieser
Wagen
ist
gemietet
I'm
a
born
felon,
I
don't
obey
the
law
Ich
bin
ein
geborener
Verbrecher,
ich
befolge
das
Gesetz
nicht
I
run
this
shit,
Mr.
Pepto
Bismal
Ich
leite
diesen
Scheiß,
Mr.
Pepto
Bismal
They
on
me,
dawg,
these
fucking
kids
Sie
sind
an
mir
dran,
verdammt,
diese
verdammten
Kinder
Like
a
newborn
on
they
mama's
tits
Wie
ein
Neugeborenes
an
den
Titten
seiner
Mama
Valet
out
the
keys
when
I
pull
that
whip
up
Parkservice,
die
Schlüssel,
wenn
ich
diesen
Wagen
vorfahre
Hit
you
for
your
chain
if
I
catch
you
slip
up
Ich
nehme
dir
deine
Kette
ab,
wenn
ich
dich
erwische
No,
I
can't
stop
like
an
ongoing
hiccup
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
wie
ein
anhaltender
Schluckauf
These
fake
motherfuckers
I'm
so
sick
of
Diese
falschen
Motherfucker,
ich
habe
sie
so
satt
They
can
try
to
run,
but
they
can't
hide
Sie
können
versuchen
zu
rennen,
aber
sie
können
sich
nicht
verstecken
This
ain't
Raging
Waters,
I
won't
let
'em
slide
Das
ist
nicht
Raging
Waters,
ich
lasse
sie
nicht
rutschen
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Wir
fahren,
wir
rollen,
und
jeder
hier
weiß
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Dass
ich
diese
Flows
kille,
sie
sagen
immer
wieder
"oh
nein"
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Sie
wissen,
wir
sind
echt,
und
das
ist
sicher
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Wenn
ich
das
Steuer
übernehme,
hat
Truth
das
Geld
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Wir
fahren,
wir
rollen,
und
jeder
hier
weiß
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Dass
ich
diese
Flows
kille,
sie
sagen
immer
wieder
"oh
nein"
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Sie
wissen,
wir
sind
echt,
und
das
ist
sicher
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Wenn
ich
das
Steuer
übernehme,
hat
Truth
das
Geld
I
speed
write
while
I'm
blindfolded
and
tongue-tied
Ich
schreibe
schnell,
während
ich
mit
verbundenen
Augen
und
gefesselter
Zunge
bin
They
say
I'm
number
one
in
the
booth
with
no
tries
Sie
sagen,
ich
bin
die
Nummer
eins
in
der
Kabine
ohne
Versuche
I
say
I'm
having
fun
'cause
my
shit's
got
nine
tiles
Ich
sage,
ich
habe
Spaß,
weil
meine
Scheiße
neun
Kacheln
hat
Platinum,
win
'em
all,
and,
yeah,
Undead's
got
Nine
Lives
Platin,
gewinne
sie
alle,
und,
ja,
Undead
hat
Nine
Lives
City
after
city,
yeah,
my
crew
gets
airtime
Stadt
für
Stadt,
ja,
meine
Crew
bekommt
Sendezeit
Witty,
he's
so
witty,
but
he's
right
at
the
same
time
Witzig,
er
ist
so
witzig,
aber
er
hat
gleichzeitig
Recht
He
wants
to
roll
me
with
like
a
seven
dream
fifty
Er
will
mich
rollen
wie
mit
einem
siebener
Traum
fünfzig
God,
I
know
you're
with
me;
when
I'm
gone,
I
know
they'll
miss
me
Gott,
ich
weiß,
du
bist
bei
mir;
wenn
ich
weg
bin,
weiß
ich,
dass
sie
mich
vermissen
werden
Grab
the
mic,
I'm
like
a
hero
from
the
afterlife
Schnapp
dir
das
Mikro,
ich
bin
wie
ein
Held
aus
dem
Jenseits
Now
it's
time
to
show
these
people
what
my
skills
are
like
Jetzt
ist
es
Zeit,
diesen
Leuten
zu
zeigen,
was
meine
Fähigkeiten
sind
You
don't
know
what's
been
on
my
mind
Du
weißt
nicht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Grab
that
loot
and
take
what's
mine
Schnapp
dir
die
Beute
und
nimm,
was
mir
gehört
Trying
to
interview
me,
you're
like,
"What's
your
life
like?
Du
versuchst
mich
zu
interviewen,
du
fragst:
"Wie
ist
dein
Leben
so?
I
seen
you
on
K-ROQ
like,
'Yo,
that
shit's
tight'
Ich
habe
dich
auf
K-ROQ
gesehen,
so:
'Yo,
das
ist
geil'
Heard
you
on
your
page,
I
was
like,
'Yo,
that's
Deuce,
right?'
Habe
dich
auf
deiner
Seite
gehört,
ich
dachte:
'Yo,
das
ist
Deuce,
oder?'
A
million
fucking
plays
now,
it's
on
like
game
time"
Eine
Million
verdammte
Plays
jetzt,
es
geht
los
wie
Spielzeit"
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Wir
fahren,
wir
rollen,
und
jeder
hier
weiß
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Dass
ich
diese
Flows
kille,
sie
sagen
immer
wieder
"oh
nein"
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Sie
wissen,
wir
sind
echt,
und
das
ist
sicher
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Wenn
ich
das
Steuer
übernehme,
hat
Truth
das
Geld
We
ride,
we
roll,
and
everybody
here
knows
Wir
fahren,
wir
rollen,
und
jeder
hier
weiß
That
I
kill
these
flows,
they
keep
saying
"oh
no"
Dass
ich
diese
Flows
kille,
sie
sagen
immer
wieder
"oh
nein"
They
know
we
for
real,
and
that's
for
sure
Sie
wissen,
wir
sind
echt,
und
das
ist
sicher
When
I
grab
the
wheel,
Truth's
got
the
dough
Wenn
ich
das
Steuer
übernehme,
hat
Truth
das
Geld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aron Erlichman, Jim Milner, William Aslanian Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.