Devin Vegas - All We Know - перевод текста песни на немецкий

All We Know - Devin Vegasперевод на немецкий




All We Know
Alles, was wir wissen
Youll get what you deserve so just know im not concerned
Du wirst bekommen, was du verdienst, also wisse, ich bin nicht beunruhigt
Cause i know youre smilin now but your sins will find you out
Denn ich weiß, du lächelst jetzt, aber deine Sünden werden dich finden
Damn, l-lookin it back
Verdammt, ich blicke zurück
At the footprints i left and the depth
Auf die Fußspuren, die ich hinterlassen habe, und die Tiefe
Of the steps that i took in this rap
Der Schritte, die ich in diesem Rap gemacht habe
C-c-cooking this crack and its the best when its served from my chest in a verse
Koche dieses Crack und es ist am besten, wenn es aus meiner Brust in einem Vers serviert wird
Taking your head, leave the rest in a herse
Nehme deinen Kopf, lasse den Rest in einem Leichenwagen
Nothin for free if you fuckin with me
Nichts umsonst, wenn du dich mit mir anlegst
And im not about peace so im stuck in the beef
Und ich bin nicht auf Frieden aus, also stecke ich im Beef
Wanna tusle with v?
Willst du dich mit V prügeln?
Get a knife to ya face and im cuttin ya cheek
Bekomm ein Messer ins Gesicht und ich schneide dir in die Wange
I like it this way when i cuss on the beat
Ich mag es so, wenn ich im Beat fluche
Cause it might get us paid, got a cousin in queens
Denn es könnte uns bezahlt machen, habe einen Cousin in Queens
Who is nice wit that yay and a couple of g's
Der gut mit dem Yay und ein paar G's ist
Dutchie pulls up wit a couple of c's
Dutchie kommt mit ein paar C's an
'ready runnin the block but its hot in the streets
'Bin bereit, den Block zu übernehmen, aber es ist heiß auf den Straßen
Accordin to him
Ihm zufolge
I dont pretend this is more than a pen
Ich tue nicht so, als wäre das mehr als ein Stift
But im sure that it is when it comes to the diss
Aber ich bin sicher, dass es das ist, wenn es um den Diss geht
Cause my words are a weapon, you run like a bitch
Denn meine Worte sind eine Waffe, du rennst wie eine Schlampe
Art of war taught me to gun all these kids
Die Kunst des Krieges lehrte mich, all diese Kinder zu erschießen
And my musics for you who have ever got bullied
Und meine Musik ist für euch, die ihr jemals gemobbt wurdet
You guys ain't alone, let us grow till we fully
Ihr seid nicht allein, lasst uns wachsen, bis wir es vollständig
Have made it, im anxious im waitin to flip
Geschafft haben, ich bin ängstlich, ich warte darauf, zu flippen
8 years, im makin some progress in this
8 Jahre, ich mache Fortschritte darin
Kickin a clique when im droppin a diss
Trete eine Clique, wenn ich einen Diss droppe
Im the hottest in rap
Ich bin der Heißeste im Rap
You can catch us up front cause we not in the back
Du kannst uns vorne erwischen, denn wir sind nicht hinten
The harder i try, its the more that i fail
Je härter ich es versuche, desto mehr scheitere ich
The more that i cry, its the more that i heal
Je mehr ich weine, desto mehr heile ich
Fuckin ashamed how im stuck in this game
Schäme mich verdammt, wie ich in diesem Spiel feststecke
All i wanted was rap i had nothin to gain
Alles, was ich wollte, war Rap, ich hatte nichts zu gewinnen
Hate in my core, i stored love in my brain
Hass in meinem Kern, ich speicherte Liebe in meinem Gehirn
Vegas is lured into struggles with pain
Vegas wird in Kämpfe mit Schmerz gelockt
Sayin im plain, faggot whats in my name?
Sagend, ich sei langweilig, Schwuchtel, was ist in meinem Namen?
Flip it; im satan, you think that im playin?
Dreh es um; ich bin Satan, denkst du, ich spiele?
Im the thief thats here to steal the night
Ich bin der Dieb, der hier ist, um die Nacht zu stehlen
The keef thats got you feelin nice
Das Kief, das dich gut fühlen lässt
Belief that it gon end alright
Der Glaube, dass es gut enden wird
& piece you pull to end a life
& das Stück, das du ziehst, um ein Leben zu beenden
I wish i could live frickin back in time
Ich wünschte, ich könnte verdammt nochmal in der Zeit zurückleben
In the Vegas Nation, when i actually tried
In der Vegas Nation, als ich es tatsächlich versucht habe
Alone in my zone dont ask me why
Allein in meiner Zone, frag mich nicht warum
And i won't let the moment pass me by
Und ich werde den Moment nicht an mir vorbeiziehen lassen
But what if things were different man...
Aber was, wenn die Dinge anders wären, Mann...
What if i had never called?
Was, wenn ich nie angerufen hätte?
I wonder what if i had never tried, would i be better off?
Ich frage mich, was wäre, wenn ich es nie versucht hätte, wäre es mir dann besser ergangen?
What if i had never rapped, or set a trap to get a broad?
Was, wenn ich nie gerappt hätte oder eine Falle gestellt hätte, um eine Braut zu bekommen?
What if i was never bullied, never made a threat at all?
Was, wenn ich nie gemobbt worden wäre, nie eine Drohung ausgesprochen hätte?
Known violence my entire life, what else am I supposed to know?
Kenne Gewalt mein ganzes Leben lang, was soll ich sonst wissen?
Had to build myself a wall to cover what these posters won't
Musste mir eine Mauer bauen, um zu verbergen, was diese Poster nicht zeigen
"give him problems give him pills and hope he doesnt overdose"
"Gib ihm Probleme, gib ihm Pillen und hoffe, dass er keine Überdosis nimmt"
How the fuck you know i won't?
Woher zur Hölle willst du wissen, dass ich es nicht tue?
Addictions in my chromosomes
Süchte in meinen Chromosomen
Im approaching my end, and i feel the fire
Ich nähere mich meinem Ende und ich spüre das Feuer
Im just suprised that im still alive
Ich bin nur überrascht, dass ich noch am Leben bin
Is it because i wield this 9?
Liegt es daran, dass ich diese 9er schwinge?
Cause god made none as skilled as i am?
Weil Gott niemanden so fähig gemacht hat wie mich?
Knocked off my rail but still i grind
Von meiner Schiene gestoßen, aber ich grinde immer noch
Dark so you can't steal my shine
Dunkel, damit du meinen Glanz nicht stehlen kannst
Shootin your watches, im killin time
Schieße auf eure Uhren, ich töte Zeit
2017 is mine
2017 gehört mir
When i die itll be over glory, not gold
Wenn ich sterbe, wird es um Ruhm gehen, nicht um Gold
Cold storys not told
Kalte Geschichten, die nicht erzählt werden
Reason being my souls sold poorly i chose
Der Grund dafür ist, dass meine Seele schlecht verkauft wurde, ich habe gewählt
This route and path
Diese Route und diesen Pfad
Sayin vegas ain't a fuckin bout it yeah
Sagend, Vegas sei nicht verdammt ernst, ja
Fightin ain't something i like to do
Kämpfen ist nicht etwas, was ich gerne tue
Cause what in the fuck does fighting prove?
Denn was zur Hölle beweist Kämpfen?
Id rather lose my life than my pride you shrews
Ich würde lieber mein Leben verlieren als meinen Stolz, ihr Spitzmäuse
Gotta nail me to death with 9 inch screws
Müsst mich mit 9-Zoll-Schrauben ans Kreuz nageln
'fore imma lose
Bevor ich verliere
If i see you, imma shoot
Wenn ich dich sehe, werde ich schießen
No time to choose
Keine Zeit zu wählen
Im starting to see
Ich fange an zu sehen
Why its harder to re-
Warum es schwieriger ist, zu re-
Spect what i do, cause im caught in the beef
Spektieren, was ich tue, denn ich bin im Beef gefangen
But they started with me
Aber sie haben mit mir angefangen
I must slaughter em b
Ich muss sie abschlachten, B
I wanted to spray em because of events
Ich wollte sie besprühen wegen der Ereignisse
That happened to me and that wasn't defense?
Die mir passiert sind, und das war keine Verteidigung?
Some shit they sayin just doesnt make sense
Manches Zeug, das sie sagen, ergibt einfach keinen Sinn
But im needin some change not a dozen of friends
Aber ich brauche etwas Kleingeld, nicht ein Dutzend Freunde
Fake or otherwise
Falsch oder anderweitig
Take the other side
Nimm die andere Seite
Yall are sleepin on me like i sang you lullabies
Ihr schlaft alle über mir, als hätte ich euch Schlaflieder gesungen
I dont need nobody imma make it cause of my
Ich brauche niemanden, ich werde es schaffen wegen meiner
Skill and we gon kill em kid we take your fuckin life
Fähigkeit, und wir werden sie töten, Kind, wir nehmen dir dein verdammtes Leben
F your opinions, what matters is mine
Scheiß auf eure Meinungen, was zählt, ist meine
All i can do is speak that on my mind
Alles, was ich tun kann, ist, das auszusprechen, was mir auf dem Herzen liegt
Saddistic, a villain thats still in his prime
Sadistisch, ein Bösewicht, der immer noch in seiner Blütezeit ist
23 bitches and numbers dont lie
23 Schlampen, und Zahlen lügen nicht
The trouble with life is we tend to lose focus
Das Problem mit dem Leben ist, dass wir dazu neigen, den Fokus zu verlieren
When struggle and strife
Wenn Kampf und Streit
Comes to double at night
Kommen, um sich nachts zu verdoppeln
Used to drownin it out with a couple of vics
Früher habe ich es mit ein paar Vics ertränkt
I got addicted to ambien though
Ich wurde aber süchtig nach Ambien
I live alone but my family is code
Ich lebe allein, aber meine Familie ist Code
Yall want a necklace? then hand me a rope
Ihr wollt eine Halskette? Dann gebt mir ein Seil
Im the illest in this
Ich bin der Krasseste darin
Kid im killin this shit
Kind, ich bringe diese Scheiße um
You illiterate fucks get a drill to your wrists
Ihr ungebildeten Wichser bekommt einen Bohrer in eure Handgelenke
"vegas ain't real, he just say what he feel"
"Vegas ist nicht echt, er sagt nur, was er fühlt"
Bitch im making my music displayin my skill
Schlampe, ich mache meine Musik, um meine Fähigkeiten zu zeigen
Yall keep on talkin but ain't got a deal
Ihr redet weiter, habt aber keinen Deal
I know it's killing yall; seeing me smile
Ich weiß, es bringt euch um; mich lächeln zu sehen
Im doin well and been clean for a while
Mir geht es gut und ich bin seit einer Weile clean
Bud ain't a drug so you know we still blaze
Gras ist keine Droge, also wisst ihr, wir kiffen immer noch
We moving forward, you stuck in one place
Wir bewegen uns vorwärts, ihr steckt an einem Ort fest
I think you suck and you nothin to vegs
Ich denke, du bist scheiße und du bist nichts für Vegs
Nobody likes me but nobodys like me
Niemand mag mich, aber niemand ist wie ich
Slits in the tounge i store coke in my nikes
Schlitze in der Zunge, ich bewahre Koks in meinen Nikes auf
Im only 110 and thats why you say "fight me"
Ich wiege nur 110 und deshalb sagst du "kämpf mit mir"
Not quick with hands but im quick with a knife b
Nicht schnell mit den Händen, aber schnell mit einem Messer, B
Knockin me off of my thrown is unlikely
Mich von meinem Thron zu stoßen, ist unwahrscheinlich
Dont let a crack in your path cause you to change routes
Lass nicht zu, dass ein Riss in deinem Pfad dich dazu bringt, die Route zu ändern
Do you and fuck everyone who hates
Mach dein Ding und scheiß auf alle, die hassen
Overcome all that bullshit
Überwinde all diesen Bullshit
Stand above em in a different demention
Steh über ihnen in einer anderen Dimension





Авторы: Devin Van Epps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.