Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estar De Pie
Aufrecht Stehen
Moreno,
mediano,
cuerpo
formado,
Dunkelhaarig,
mittelgroß,
wohlgeformter
Körper,
Cara
redonda,
frente
estrecha,
pómulos
pronunciados
Rundes
Gesicht,
schmale
Stirn,
ausgeprägte
Wangenknochen,
De
aire
grave,
sombrío
como
desconfiado
Von
ernster
Miene,
düster,
fast
misstrauisch,
Raza
indómita,
de
que
respeto
habla
el
estado
Unbezähmbares
Volk,
von
welchem
Respekt
spricht
der
Staat?
No
hay
trato
no,
no
hay
entrevistas
a
la
historia
Kein
Abkommen,
nein,
keine
Interviews
mit
der
Geschichte,
Esta
cultura
no
cabe
en
un
museo
chivateo
Diese
Kultur
passt
nicht
in
ein
verräterisches
Museum,
La
sangre
pesa
mas
que
el
agua
Catrileo
Blut
ist
dicker
als
Wasser,
Catrileo,
A
la
prensa
ya
no
le
creo
Der
Presse
glaube
ich
nicht
mehr,
Terroristas
y
mapuches
todos
al
mismo
saco
Terroristen
und
Mapuche,
alle
in
einen
Topf
geworfen,
Permanece
en
la
trinchera
como
el
Negro
Matapacos
Bleibt
im
Schützengraben
wie
der
Negro
Matapacos,
Lucha
por
la
vida
y
sobrevivir
será
difícil
Kämpfe
ums
Leben,
und
Überleben
wird
schwer
sein,
En
la
Araucanía
se
planea
un
nuevo
atraco
In
Araukanien
wird
ein
neuer
Raub
geplant,
Florecerá
el
canelo
también
la
flor
del
Queupo
Der
Canelo
wird
blühen,
auch
die
Blume
des
Queupo,
Como
respeto
de
machi
que
permanece
con
el
tiempo
Als
Respekt
der
Machi,
die
mit
der
Zeit
besteht,
Como
el
viento
como
el
agua
como
gente
de
la
tierra
Wie
der
Wind,
wie
das
Wasser,
wie
die
Menschen
der
Erde,
Inca
chileno
español
no
hay
tregua
con
su
guerra
Inka,
Chilene,
Spanier,
kein
Waffenstillstand
in
ihrem
Krieg,
No
me
hablen
de
justicia
el
sur
es
campo
Redet
mir
nicht
von
Gerechtigkeit,
der
Süden
ist
Kampfgebiet,
Y
se
puso
hardcore
desde
que
enviaron
la
milicia
Und
es
wurde
Hardcore,
seit
sie
das
Militär
schickten,
Desde
que
el
gobierno
quema
bosques
y
planta
pinos
con
prisa,
Seit
die
Regierung
Wälder
niederbrennt
und
eilig
Kiefern
pflanzt,
Cuanto
niño
baleado
sin
salir
en
las
noticias
Wie
viele
Kinder
wurden
angeschossen,
ohne
dass
es
in
den
Nachrichten
kam?
ELLOS
SE
IMPONEN
CON
MIEDO
SIE
ZWINGEN
SICH
MIT
ANGST
AUF,
ELLOS
SE
IMPONEN
CON
BALAS
SIE
ZWINGEN
SICH
MIT
KUGELN
AUF,
PERO
NO
SABEN
DE
NUESTRO
ODIO
ABER
SIE
KENNEN
UNSEREN
HASS
NICHT,
QUE
ES
ODIO
Y
FUEGO,
ES
ODIO
Y
FUEGO
DER
HASS
UND
FEUER
IST,
HASS
UND
FEUER,
Yo
no
defenderé
un
progreso
que
se
esmera,
Ich
werde
keinen
Fortschritt
verteidigen,
der
sich
bemüht,
Por
doblegar
poner
la
pata
encima
y
extender
sus
fronteras
Zu
unterwerfen,
den
Fuß
draufzusetzen
und
seine
Grenzen
zu
erweitern,
Con
guerras
disfrazadas
de
campañas
pa
Mit
Kriegen,
getarnt
als
Kampagnen,
um
zu
Pacificar
Y
relatar
luego
esa
mentira
en
las
escuelas
Befrieden
und
dann
diese
Lüge
in
den
Schulen
zu
erzählen,
Si
una
empresa
saquea,
las
tierras
que
escasean
Wenn
eine
Firma
plündert,
die
knappen
Ländereien,
Quién
es
quién
para
juzgar
que
tengan
fuego
las
ideas
Wer
hat
das
Recht
zu
beurteilen,
ob
die
Ideen
brennen
sollen?
Yo
no
soy
mapuche
pero
conozco
bien
mi
piel
morena
Ich
bin
kein
Mapuche,
aber
ich
kenne
meine
dunkle
Haut
gut,
Latinoamérica
y
Arauco
corren
por
mis
venas
Lateinamerika
und
Arauco
fließen
durch
meine
Adern,
Si
tus
derechos
los
vendieran
en
una
subasta
Wenn
deine
Rechte
in
einer
Auktion
verkauft
würden,
Odiariai
mendigarle
dignidad
al
que
te
aplasta
Würdest
du
es
hassen,
den
um
Würde
anzubetteln,
der
dich
unterdrückt,
Legítima
es
la
lucha
que
no
tranza
y
si
el
mapuche
Legitim
ist
der
Kampf,
der
nicht
verhandelt,
und
wenn
der
Mapuche
Avanza
es
por
no
haberse
contentado
con
promesas
falsas
Vorwärtskommt,
dann,
weil
er
sich
nicht
mit
falschen
Versprechungen
zufriedengegeben
hat,
El
pueblo
pa
vencer
tiene
que
aprender
de
Lautaro
Das
Volk
muss
von
Lautaro
lernen,
um
zu
siegen,
Toqui
bravo
sin
temor
a
levantarse
contra
el
amo
Tapferer
Toqui,
ohne
Furcht,
sich
gegen
den
Herrn
zu
erheben,
Un
gran
ejemplo
pa
la
juventud
es
ver
al
mapuche
alzado
Ein
großes
Vorbild
für
die
Jugend
ist
es,
den
aufständischen
Mapuche
zu
sehen,
Y
la
miseria
conformista
del
que
aguanta
dominado
Und
das
konformistische
Elend
desjenigen,
der
die
Unterdrückung
erträgt,
Que
lo
que
hacen
es
violento,
perfecto
pero
Dass
das,
was
sie
tun,
gewalttätig
ist,
perfekt,
aber
Compare
quien
sea
honesto
un
allanamiento
sangriento
con
niños
adentro
Vergleiche,
wer
ehrlich
ist,
eine
blutige
Razzia
mit
Kindern
darin,
Con
peñis
pagando
por
cientos
en
cárceles
del
gobierno
Mit
Peñis,
die
zu
Hunderten
in
den
Gefängnissen
der
Regierung
büßen,
Por
causas
sin
fundamento
solo
pa
causar
remordimiento
Für
unbegründete
Anschuldigungen,
nur
um
Reue
zu
verursachen,
Dale
tierra
a
quien
la
trabaja
y
devuelve
lo
usurpado
Gib
dem
Land,
der
es
bearbeitet,
und
gib
das
Geraubte
zurück,
Tranquilidad
pa
los
niños
del
territorio
recuperado
Frieden
für
die
Kinder
des
zurückgewonnenen
Territoriums,
Que
quede
claro
que
entre
huincas
también
hay
compañeros
Es
soll
klar
sein,
dass
es
auch
unter
den
Huincas
Gefährten
gibt,
Y
que
juntos
de
algún
modo
tomaremos
por
asalto
el
cielo
Und
dass
wir
gemeinsam
irgendwie
den
Himmel
stürmen
werden,
Cuidado
con
los
pacos
que
balean
por
la
espalda
Vorsicht
vor
den
Polizisten,
die
in
den
Rücken
schießen,
Cuidado
con
tu
tierra
porque
intentarán
comprarla
Vorsicht
mit
deinem
Land,
denn
sie
werden
versuchen,
es
zu
kaufen,
Cuidado
con
las
trampas
que
el
Estado
huinca
trama
Vorsicht
vor
den
Fallen,
die
der
Huinca-Staat
ausheckt,
Solo
la
fuerza
logrará
lo
que
no
pudo
la
palabra
Nur
die
Kraft
wird
erreichen,
was
das
Wort
nicht
konnte,
ELLOS
SE
IMPONEN
CON
MIEDO
SIE
ZWINGEN
SICH
MIT
ANGST
AUF,
ELLOS
SE
IMPONEN
CON
BALAS
SIE
ZWINGEN
SICH
MIT
KUGELN
AUF,
PERO
NO
SABEN
DE
NUESTRO
ODIO
ABER
SIE
KENNEN
UNSEREN
HASS
NICHT,
QUE
ES
ODIO
Y
FUEGO
DER
HASS
UND
FEUER
IST,
Ni
España
con
espadas
ni
chile
con
balas
Weder
Spanien
mit
Schwertern
noch
Chile
mit
Kugeln
Han
podido
contra
la
fuerza
de
la
sangre
araucana
Haben
der
Kraft
des
araukanischen
Blutes
widerstehen
können,
2 Países
diferentes
pero
el
mismo
remate
Zwei
verschiedene
Länder,
aber
das
gleiche
Ziel,
Tener
el
territorio
para
dárselo
a
un
magnate
Das
Territorium
zu
haben,
um
es
einem
Magnaten
zu
geben,
Nunca
fue
por
la
razón,
siempre
por
la
fuerza
Es
ging
nie
um
Vernunft,
immer
um
Gewalt,
Y
por
la
televisión
lo
que
te
dice
la
prensa
Und
durch
das
Fernsehen,
was
dir
die
Presse
erzählt,
Es
que
la
reacción
del
mapuche
es
violenta
Ist,
dass
die
Reaktion
der
Mapuche
gewalttätig
ist,
Pero
con
mi
gente
a
eso
le
llamamos
resistencia
Aber
bei
meinen
Leuten
nennen
wir
das
Widerstand,
En
la
escuela
le
pusieron
pacificación
de
la
Araucanía
In
der
Schule
nannten
sie
es
Befriedung
von
Araukanien,
A
esa
historia
tan
sangrienta
Dieser
so
blutigen
Geschichte,
Le
llamas
educación
a
lo
que
nada
te
Du
nennst
das
Bildung,
was
dir
nichts
Cuenta
y
te
miente
sin
tener
ni
una
vergüenza
Erzählt
und
dich
ohne
jede
Scham
belügt,
Al
rico
el
estado
lo
respalda
y
con
Den
Reichen
unterstützt
der
Staat
und
mit
Plata
de
tu
impuesto
se
financia
cada
arma
Dem
Geld
deiner
Steuern
wird
jede
Waffe
finanziert,
Como
el
karma
algún
día
esas
balas
que
Wie
das
Karma
wird
eines
Tages
diese
Kugeln,
die
Lanzó
el
asesino
sentirá
en
su
propia
espalda
Der
Mörder
abfeuerte,
in
seinem
eigenen
Rücken
spüren,
Más
de
un
pueblo
indígena
está
amenazado
Mehr
als
ein
indigenes
Volk
ist
bedroht,
Por
el
capitalismo
que
quiere
arrasarlo
todo
Durch
den
Kapitalismus,
der
alles
zerstören
will,
El
costo
del
desarrollo
es
que
no
quede
nada
y
Die
Kosten
der
Entwicklung
sind,
dass
nichts
übrig
bleibt
und
Por
mientras
consumir
lo
que
se
nos
de
la
gana
Währenddessen
konsumieren
wir,
was
uns
gerade
passt,
Que
un
día
cambiaran
por
gas
el
aire
que
tu
hija
respiraba
Wenn
eines
Tages
die
Luft,
die
deine
Tochter
atmet,
gegen
Gas
getauscht
würde,
El
canto
de
los
pájaros
por
cartuchos
de
bala
Das
Singen
der
Vögel
gegen
Patronenhülsen,
La
cara
de
felicidad
por
miradas
cansadas
Das
Gesicht
des
Glücks
gegen
müde
Blicke,
La
rabia
del
mapuche
crecerá
en
la
batalla
Die
Wut
der
Mapuche
wird
in
der
Schlacht
wachsen,
Con
la
misma
fuerza
de
una
Araucaria
Mit
der
gleichen
Kraft
einer
Araukarie,
Por
su
tierra
sagrada
no
darán
un
paso
Für
ihr
heiliges
Land
werden
sie
keinen
Schritt
Atrás,
por
un
mapuche
muerto,
mil
se
levantarán
Zurückweichen,
für
einen
toten
Mapuche
werden
sich
tausend
erheben,
Es
odio
y
fuego
Es
ist
Hass
und
Feuer,
Es
odio
y
fuego...
Es
ist
Hass
und
Feuer...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.