Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
time
I
have
laid
in
your
light
All
die
Zeit
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time
I
was
sure
you
were
mine
All
die
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
bist
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
verlangt
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Schlaflied
singen?
It's
been
a
while
since
I
last
dreamt
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
das
letzte
Mal
geträumt
habe
Barely
remember
what
it's
like
to
dream
Kann
mich
kaum
erinnern,
wie
es
ist
zu
träumen
Finding
it
hard
to
get
to
sleep,
too
stressed
Finde
es
schwer
einzuschlafen,
zu
gestresst
And
there
ain't
anyone
to
sing
a
lullaby
to
me
Und
da
ist
niemand,
der
mir
ein
Schlaflied
singt
Pretend
shit
doesn't
get
to
me
Tue
so,
als
ob
mich
nichts
berührt
And
I
suffer
in
silence
when
I'm
hurting
Und
ich
leide
in
Stille,
wenn
ich
verletzt
bin
A
man's
problems
are
his
own
Die
Probleme
eines
Mannes
sind
seine
eigenen
And
it's
my
burden
Und
es
ist
meine
Last
Tossing
and
turning,
trying
to
get
to
sleep
Wälze
mich
hin
und
her,
versuche
einzuschlafen
But
I
find
it
hard
to
switch
off
when
my
mind's
working
Aber
ich
finde
es
schwer
abzuschalten,
wenn
mein
Verstand
arbeitet
I
ponder
on
things
I
shouldn't
ponder
on
Ich
grüble
über
Dinge
nach,
über
die
ich
nicht
nachdenken
sollte
Off
the
rails,
my
train
of
thought's
wandering
Abseits
der
Gleise,
mein
Gedankengang
schweift
umher
Sick
of
pretending
to
be
so
happy
Habe
es
satt,
so
glücklich
zu
tun
All
the
while
my
anxiety's
away
at
me
Während
meine
Angst
an
mir
nagt
My
skin
crawling,
I
look
up
to
the
sky
Meine
Haut
kribbelt,
ich
schaue
zum
Himmel
auf
And
it
falls,
the
walls
close
in
and
it's
Und
er
fällt,
die
Wände
schließen
sich
und
es
ist
As
if
all
the
good
in
my
life
disappears
Als
ob
all
das
Gute
in
meinem
Leben
verschwindet
In
an
instant,
that
thing
is
just
so
distant
In
einem
Augenblick,
dieses
Ding
ist
so
fern
So
seeing
the
ones
who
I
love,
the
ones
who
love
me
Also
sehe
ich
die,
die
ich
liebe,
die,
die
mich
lieben
But
I
don't
wanna
tell
em
how
I
feel
in
case
they
judge
me
Aber
ich
will
ihnen
nicht
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
für
den
Fall,
dass
sie
mich
verurteilen
It's
just
me,
wish
I
could
let
somebody
in
Es
bin
nur
ich,
wünschte,
ich
könnte
jemanden
hereinlassen
But
I
ain't
ever
been
too
trusting
Aber
ich
war
noch
nie
sehr
vertrauensvoll
All
the
time
I
have
laid
in
your
light
All
die
Zeit
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time
I
was
sure
you
were
mine
All
die
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
bist
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
verlangt
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Schlaflied
singen?
I've
barely
had
any
sleep
when
I
get
up
Ich
habe
kaum
geschlafen,
wenn
ich
aufstehe
Sick
of
all
these
nightmares
and
these
night
terrors
Habe
all
diese
Albträume
und
Nachtängste
satt
Like
it's
only
when
I'm
in
heaven
that
I
sleep
better
Als
ob
ich
nur
im
Himmel
besser
schlafen
kann
Might
sleep
better
when
I
get
up,
I'm
weak
Vielleicht
schlafe
ich
besser,
wenn
ich
aufstehe,
ich
bin
schwach
It
just
makes
my
day
harder,
I
wonder
if
Es
macht
meinen
Tag
nur
schwerer,
ich
frage
mich,
ob
It
would've
been
any
different
if
I
had
a
father
that
I
knew
Es
anders
gewesen
wäre,
wenn
ich
einen
Vater
gekannt
hätte
Could
it
have
helped
shape
the
way
that
I
grew?
Hätte
es
die
Art
und
Weise,
wie
ich
aufgewachsen
bin,
prägen
können?
But
the
point
of
things
I
never
have
went
from
Aber
der
Sinn
der
Dinge,
die
ich
nie
hatte,
wurde
von
Being
a
reason
for
the
things
that
I
do
Einem
Grund
für
die
Dinge,
die
ich
tue
To
just
being
an
excuse
that
I'd
use
Zu
nur
einer
Ausrede,
die
ich
benutzte
I've
gotta
take
responsibility
for
the
things
I
do
Ich
muss
Verantwortung
für
die
Dinge
übernehmen,
die
ich
tue
Find
something
other
than
negativity
for
my
fuel
Etwas
anderes
als
Negativität
als
meinen
Treibstoff
finden
But
I
feed
off
it,
even
when
I
don't
seem
bothered
Aber
ich
ernähre
mich
davon,
auch
wenn
ich
unberührt
scheine
I
hide
everything
that's
going
on
inside
Ich
verstecke
alles,
was
in
mir
vorgeht
Guess
it's
been
a
while
since
I've
been
honest,
I
need
help
Ich
schätze,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
ehrlich
war,
ich
brauche
Hilfe
But
I
deny
it
and
even
lie
to
myself
like
I'm
fine
Aber
ich
leugne
es
und
lüge
mich
sogar
selbst
an,
als
ob
es
mir
gut
ginge
All
the
time
I
have
laid
in
your
light
All
die
Zeit
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time
I
was
sure
you
were
mine
All
die
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
bist
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
verlangt
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Schlaflied
singen?
I
just
wish
someone
would
tell
me
it
would
be
OK
Ich
wünschte
nur,
jemand
würde
mir
sagen,
dass
es
in
Ordnung
sein
wird
But
pessimism
leads
me
to
believe
that
it
won't
Aber
Pessimismus
lässt
mich
glauben,
dass
es
das
nicht
wird
To
see
even
a
glimmer
of
hope
in
the
darkness
Auch
nur
einen
Hoffnungsschimmer
in
der
Dunkelheit
zu
sehen
Is
hard
and
depression
is
a
slippery
slope
Ist
schwer
und
Depression
ist
ein
rutschiger
Abhang
I
don't
wanna
do
what
my
dad
did
with
a
rope,
though
Ich
will
aber
nicht
das
tun,
was
mein
Vater
mit
einem
Seil
getan
hat
So
I
carry
on
even
though
it's
hard
to
Also
mache
ich
weiter,
auch
wenn
es
schwer
ist
The
only
thing
that's
definite
is
death
and
things
always
change
Das
Einzige,
was
sicher
ist,
ist
der
Tod,
und
die
Dinge
ändern
sich
immer
As
long
as
you
give
em
a
chance
to
Solange
man
ihnen
eine
Chance
gibt
All
the
time
I
have
laid
in
your
light
All
die
Zeit
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time
I
was
sure
you
were
mine
All
die
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
bist
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
verlangt
Can
you
sing
me
a
last
lullaby?
Kannst
du
mir
ein
letztes
Schlaflied
singen?
(Can
you
sing
me
a
last
lullaby?)
(Kannst
du
mir
ein
letztes
Schlaflied
singen?)
All
the
time
I
have
laid
in
your
light
All
die
Zeit
lag
ich
in
deinem
Licht
When
your
love
kept
me
safe
through
the
night
Als
deine
Liebe
mich
sicher
durch
die
Nacht
brachte
All
the
time
I
was
sure
you
were
mine
All
die
Zeit
war
ich
sicher,
dass
du
mein
bist
And
before
time
demands
our
goodbye
Und
bevor
die
Zeit
unseren
Abschied
verlangt
Where
you
sing
me
a
last
lullaby?
Wo
du
mir
ein
letztes
Schlaflied
singst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dewayne Everettsmith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.