Dexter - Me Faça Forte - перевод текста песни на английский

Me Faça Forte - Dexterперевод на английский




Me Faça Forte
Make Me Strong
Senhor me faça forte pra poder continuar
Lord, make me strong so I can carry on
A luta é minha vida não me deixe fraquejar
The fight is my life, don't let me weaken
Me guie onde eu for, me livre do perigo
Guide me wherever I go, keep me from danger
Do meu caminho afaste o inimigo
Remove the enemy from my path
Vejo vários por querendo minha derrota
I see many around wanting my defeat
Serpentes venenosas na maldade em minha bota
Poisonous snakes with malice at my feet
Sem terror eu sou protegido por Deus
Without fear, I am protected by God
Se ele é por mim quem será contra os seus
If He is for me, who can be against His?
Deus me faça forte a todo instante
God, make me strong at all times
Pra que eu possa ir mais adiante
So that I can go further
Quero ser rocha para suportar a dor
I want to be a rock to withstand the pain
E assim como Ghandi difundir o amor
And just like Gandhi, spread love
Quero poder vencer o que é difícil
I want to be able to overcome what is difficult
E nem ser um escravo do vício
And not be a slave to vice
Nunca mais me aliar ao desespero
Never again ally myself with despair
Me faça em verdade até a morte um guerreiro
Make me truly a warrior until death
Me equilíbrio na dificuldade
Give me balance in difficulty
Me ânimo na adversidade
Give me courage in adversity
Que eu seja cabuloso para ignorar o ódio
May I be strong enough to ignore hatred
Humilde no limite pra subir até o pódio
Humble enough to climb to the podium
Chuva de benção no dia da vitória
Shower of blessings on the day of victory
Me faça forte no reverse e na glória
Make me strong in both defeat and glory
[Tina]
[Tina]
Ei minha luz vem do céu, meu Deus é bom
Hey, my light comes from heaven, my God is good
Justiça, olho por olho não vira não
Justice, an eye for an eye doesn't work
Peço de Deus que espere a solução
I ask God to wait for the solution
Seja convicto em sua oração
Be convinced in your prayer
(Irmão) pare de andar na contramão
(Brother) stop walking against the flow
(Da vida) pra tudo tem uma solução
(Of life) there's a solution for everything
(Saída)na essência, na palavra relar
(A way out) in the essence, in the spoken word
Do que senti a não se explica mas cura
What I felt, faith cannot be explained, but it heals
Porque vi a base que sem tudo isso é em vão
Because I've seen the foundation that without all this is in vain
(Então) sem Deus não existe salvação
(So) without God there is no salvation
[Dexter]
[Dexter]
Tina é isso mesmo
Tina, that's right
Deus é maior e supremo
God is greater and supreme
Estamos juntos guerreira
We are together, warrior
Senhor obrigado por mais esse dia
Lord, thank you for another day
Me mantenha distante da covardia
Keep me away from cowardice
Me faça forte espiritualmente
Make me strong spiritually
Me faça sábio e ativo mensalmente
Make me wise and active monthly
Pra que eu possa cumprir minha missão
So that I can fulfill my mission
E inteligentemente perdoar a traição
And intelligently forgive betrayal
Que eu seja abençoado em minha orações
May I be blessed in my prayers
Para a honra de teu nome falarei a multidões
For the honor of your name I will speak to multitudes
Que eu tenha hombridade pra dobrar os meus joelhos
May I have the manhood to bend my knees
Deus nunca me tire os seus conselhos
God, never take away your advice from me
Me faça forte pra que eu tenha paciência
Make me strong so that I have patience
Não me deixe cultivar a violência
Don't let me cultivate violence
Nem o rancor, nem a falsidade
Nor resentment, nor falsehood
Faça do meu coração um instrumento de bondade
Make my heart an instrument of kindness
De simplicidade, de humildade
Of simplicity, of humility
Não deixe que me joguem no lixo da maldade
Don't let them throw me in the trash of evil
Lealdade, a verdade
Loyalty, only the truth
Sim palavras chaves do começo ao fim
Yes, key words from beginning to end
Não me deixe ter um espírito pobre
Don't let me have a poor spirit
Faça de minha atitude a mais nobre
Make my attitude the noblest
Chuva de benção no dia da vitória
Shower of blessings on the day of victory
Me faça forte no reverse e na glória
Make me strong in both defeat and glory
[MV Bill]
[MV Bill]
É desse jeito
That's the way it is
quem tem respeito carrega no peito
Only those who have respect carry on their chest
A medalha da vitória, traz a glória (dito e feito)
The medal of victory, brings the glory (said and done)
Na marra eu não aceito peço em minhas orações
I don't accept it by force, I ask in my prayers
Que contra o mau olhado não me falte munições
That against the evil eye I don't lack ammunition
Alibabá e os 40 ladrões
Ali Baba and the 40 thieves
Dominando a pista fabricando várias ações
Dominating the track, fabricating various actions
Do bem, sem puxar ninguém, pode vir que tem, sem olhar a quem
Of good, without pulling anyone, come on, there's enough, without looking at who
Vou seguindo fazendo meu som
I keep going, making my sound
Mesmo que tu ache que não é bom
Even if you think it's not good
Quem na chuva se molha e não aborta a missão
Who's in the rain gets wet and doesn't abort the mission
Defensor do rap honesto
Defender of honest rap
Sem se preocupar com o resto
Without worrying about the rest
Que fica de caô e transparece a fraqueza
Who are just messing around and show weakness
E muda o discurso quando a grana vem à mesa
And change their discourse when the money comes to the table
Certeza de ter o caminho desviado
Certainty of having the path diverted
Deixando de lado, o jogo encerrado, tudo acabado
Leaving aside, the game over, all over
embaçado aliado)
(it's blurry ally)
Vai vendo chegando no sapato licença
See, arriving in the shoe, excuse me
Ofereço na humilde minha presença
I humbly offer my presence
Na minha crença eu não aceito pilantragem
In my belief, I don't accept roguery
MV em carne e osso, pele preta e tatuagem
MV in flesh and blood, black skin and tattoo
Dexter: Firmeza total Bill. Eu por você, você por mim e Deus por
Dexter: Total firmness, Bill. Me for you, you for me and God for
Nós vagabundo
Us, vagabond
Bill: é neguinho. Estamos juntos e misturado parceirão. É
Bill: That's right, man. We're together and mixed up, partner. It's
Nós. em Deus!
Us. Faith in God!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.