Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay
low,
'til
the
morning
Bleib
unauffällig,
bis
zum
Morgen
Take
time,
for
the
dawning
Nimm
dir
Zeit,
für
die
Morgendämmerung
Stay
woke,
had
to
call
in
Bleib
wachsam,
musste
anrufen
That's
a
callin',
that's
a
warning,
oh,
oh
Das
ist
ein
Ruf,
das
ist
eine
Warnung,
oh,
oh
They
be
fallin',
'cause
I'm
hot
like,
like
New
Orleans
Sie
fallen,
weil
ich
heiß
bin,
wie
New
Orleans
My
life,
it's
a
story,
count
my
blessings,
and
give
Him
glory
Mein
Leben
ist
eine
Geschichte,
ich
zähle
meine
Segnungen
und
gebe
Ihm
die
Ehre
Momma
said
she
had
a
dream
Mama
sagte,
sie
hatte
einen
Traum
Always
bangin'
on
that
tambourine
Schlug
immer
auf
dieses
Tamburin
And
you
know
she
had
to
make
a
scene
Und
du
weißt,
sie
musste
eine
Szene
machen
That's
why
I
left
on
my
seventeen
Deshalb
bin
ich
mit
siebzehn
abgehauen
Had
to
hustle
everyday
Musste
mich
jeden
Tag
abrackern
'Cause
I
don't
know
no
other
way
Weil
ich
keinen
anderen
Weg
kenne
But
I
know
you
know
what
I
mean
Aber
ich
weiß,
du
weißt,
was
ich
meine
Why
I
cut
it
up
like
Wolverine
Warum
ich
es
zerschneide
wie
Wolverine
Big
bro,
that
my
lil'
sis,
'round
here
that's
some
membership
Großer
Bruder,
das
ist
meine
kleine
Schwester,
das
ist
hier
eine
Mitgliedschaft
Love
my
ass
and
my
lil'
tits
Liebe
meinen
Hintern
und
meine
kleinen
Titten
And
with
two
hands,
get
a
good
grips
Und
mit
zwei
Händen,
bekomme
einen
guten
Griff
Someday,
I
want
two
kids
Eines
Tages
will
ich
zwei
Kinder
Buy
a
big
house
and
do
a
big
flip
Ein
großes
Haus
kaufen
und
es
umdrehen
One
day,
I'ma
be
rich,
I'ma
work
hard,
this
a
promise
'cause-
Eines
Tages
werde
ich
reich
sein,
ich
werde
hart
arbeiten,
das
ist
ein
Versprechen,
denn-
Momma
said
she
had
a
dream
Mama
sagte,
sie
hatte
einen
Traum
Always
bangin'
on
that
tambourine
Schlug
immer
auf
dieses
Tamburin
And
you
know
she
had
to
make
a
scene
Und
du
weißt,
sie
musste
eine
Szene
machen
That's
why
I
left
on
my
seventeen
Deshalb
bin
ich
mit
siebzehn
abgehauen
Had
to
hustle
everyday
Musste
mich
jeden
Tag
abrackern
'Cause
I
don't
know
no
other
way
Weil
ich
keinen
anderen
Weg
kenne
But
I
know
you
know
what
I
mean
Aber
ich
weiß,
du
weißt,
was
ich
meine
Why
I
cut
it
up
like
Wolverine
Warum
ich
es
zerschneide
wie
Wolverine
I
was
on
the
loose,
on
a
weekend
Ich
war
unterwegs,
an
einem
Wochenende
Wasn't
tryna
be
here,
I
was
tryna
be
there
Wollte
nicht
hier
sein,
ich
wollte
dort
sein
Always
had
a
friend
that
I
had
a
owed
to
Hatte
immer
einen
Freund,
dem
ich
etwas
schuldete
And
every
now
and
then,
I
think
about
you
Und
ab
und
zu
denke
ich
an
dich
I
was
on
the
road,
I
was
tryna
make
moves
Ich
war
unterwegs,
ich
versuchte,
etwas
zu
bewegen
Miss
a
couple
goals
and
now
they
really
come
through
Verpasse
ein
paar
Ziele
und
jetzt
kommen
sie
wirklich
durch
It's
been
a
couple
years
since
I
seen't
you
Es
ist
ein
paar
Jahre
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe
You
know
we
still
cool,
woah,
oh
Du
weißt,
wir
sind
immer
noch
cool,
woah,
oh
I'm
on
the
way,
woah,
oh
Ich
bin
auf
dem
Weg,
woah,
oh
It's
so
hard
to
date,
woah,
oh
Es
ist
so
schwer,
sich
zu
verabreden,
woah,
oh
I'm
on
the
way,
woah,
oh
Ich
bin
auf
dem
Weg,
woah,
oh
I'm
on
the
way,
oh
Ich
bin
auf
dem
Weg,
oh
Momma
said
she
had
a
dream
Mama
sagte,
sie
hatte
einen
Traum
Always
bangin'
on
that
tambourine
Schlug
immer
auf
dieses
Tamburin
And
you
know
she
had
to
make
a
scene
Und
du
weißt,
sie
musste
eine
Szene
machen
That's
why
I
left
on
my
seventeen
Deshalb
bin
ich
mit
siebzehn
abgehauen
Had
to
hustle
everyday
Musste
mich
jeden
Tag
abrackern
'Cause
I
don't
know
no
other
way
Weil
ich
keinen
anderen
Weg
kenne
But
I
know
you
know
what
I
mean
Aber
ich
weiß,
du
weißt,
was
ich
meine
Why
I
cut
it
up
like
Wolverine
Warum
ich
es
zerschneide
wie
Wolverine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Petrosino, Robert Andrew Mccurdy, Midian R. Mathers, Diana E.p. Gordon
Альбом
Pure
дата релиза
11-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.