Текст песни и перевод на английский Diaz - Jessheim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okey,
okey,
la
meg
ta
dere
med
til
Jessheim,
der
jeg
kommer
fra.
Okay,
okay,
let
me
take
you
to
Jessheim,
where
I
come
from.
Skru
setet
helt
tilbake.
Lean
your
seat
all
the
way
back.
Man
kjører
opp
og
ned
stripa,
We
drive
up
and
down
the
strip,
Eller
står
parkert
vindu
mot
vindu.
Or
park
window
to
window.
Plassen
er
allerede
markert.
The
spot
is
already
marked.
Noen
har
TV-er
i,
andre
system
som
pumper.
Some
have
TVs
in,
others
systems
that
pump.
Det
finnes
ikke
noe
bedre
enn
å
tute
på
rumper.
There's
nothing
better
than
honking
at
butts.
Baksetet
med
jenter,
så
vidt
over
16.
Back
seat
with
girls,
barely
over
16.
Pigg
opp
og
lang
i
nakken,
den
klassiske
sveisen.
Spiked
up
and
long
in
the
neck,
the
classic
hairstyle.
Har
moderne
typer
også,
som
drar
på
stevner.
We
have
modern
types
too,
who
go
to
rallies.
Jessheim
er
sentrum
for
de
stedene
jeg
nevner:
Jessheim
is
the
center
for
the
places
I
mention:
Gjerdrum,
Årnes,
Råholt
og
Kløfta.
Gjerdrum,
Årnes,
Råholt
and
Kløfta.
Flytte
herfra?
Shit,
det
har
vi
aldri
drøfta.
Moving
from
here?
Shit,
we've
never
discussed
that.
Vi
har
ikke
rånere,
folk
er
bevisste
på
bil.
We
don't
have
street
racers,
people
are
conscious
about
cars.
Man
må
velge
felger,
ruter
og
potter
med
stil.
You
have
to
choose
rims,
windows
and
exhausts
with
style.
V8-er
uten
tvil,
eller
B12-er.
V8s
without
a
doubt,
or
B12s.
Det
holder,
med
lakk
som
ikke
skolder.
That's
enough,
with
paint
that
doesn't
peel.
Husk
riktig
spor
mann
når
du
skal
ta
svinga,
Remember
the
right
lane
when
you're
taking
the
turn,
For
ordentlig
kjøring
betyr
damer
i
binga.
Because
proper
driving
means
ladies
in
the
bingo.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Put
a
J
up
in
the
air
and
shout
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim,
Jessheim.
You
in
the
car,
down
with
the
window
and
shout
Jessheim,
Jessheim.
Fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim.
Fuck
where
you're
from,
just
shout
Jessheim,
Jessheim.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Put
a
J
up
in
the
air
and
shout
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim,
Jessheim.
You
in
the
car,
down
with
the
window
and
shout
Jessheim,
Jessheim.
Fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim.
Fuck
where
you're
from,
just
shout
Jessheim,
Jessheim.
Skal
breake
ned
lingo
med
et
lynkurs
her.
Let's
break
down
the
lingo
with
a
crash
course
here.
Hvis
du
skulle
ta
turen,
eller
bor
svært
nær.
If
you
should
come
visit,
or
live
very
close.
Når
vi
sier
"ete
suppe"
er
det
forbruk
av
bensin.
When
we
say
"eat
soup"
it's
consumption
of
gasoline.
Er
vi
på
sjekkern
med
høner
spør
vi,
"hvem
er
den
sin?"
If
we're
hitting
on
chicks
we
ask,
"whose
is
that?"
Vel,
vanligvis
ikke,
men
det
kloke
er
å
drikke.
Well,
usually
not,
but
the
smart
thing
to
do
is
drink.
Siden
lensmannen
er
så
lens,
er
det
bare
å
stikke.
Since
the
sheriff
is
so
strict,
it's
just
a
matter
of
running.
Mate
på,
eller
flatt
jern
er
å
gi
gass.
Feed
it,
or
flat
iron
is
to
give
gas.
Tømmer
du
gira
tar
du
bilen
- foran
sin
plass.
If
you
empty
the
gears,
you
take
the
car
- in
front
of
its
place.
Tar
du
med
dama
på
dass,
da
får
du
en
jobb.
If
you
take
the
girl
to
the
toilet,
then
you
get
a
job.
Ekstra
gøy
hvis
hun
har
dobbel
D.
Typen
er
snobb.
Extra
fun
if
she
has
double
D.
The
guy
is
a
snob.
Tilbake
til
språket,
og
flere
ord
du
kan
adde.
Back
to
the
language,
and
more
words
you
can
add.
Brekke,
eller
legge
"bræit",
det
er
å
"slædde".
To
break,
or
to
lay
"bræit",
that
is
to
"slide".
Trikset
er
å
senke
bilen,
da
kjører
du
maskin.
The
trick
is
to
lower
the
car,
then
you
drive
a
machine.
Ikke
noe
homsegreier,
som
den
bilen
du
eier.
Not
some
gay
stuff,
like
the
car
you
own.
Ølbriller
og
styrepils,
må
klare
seg
sjæl.
Beer
goggles
and
steering
wheel
beer,
have
to
manage
themselves.
Etter
neste
linje
vil
mødre
kalle
meg
fæl.
After
the
next
line
mothers
will
call
me
awful.
Har
du
gebyr
på
musa?
Da
har
du
fått
unger.
Do
you
have
a
fee
on
the
mouse?
Then
you've
had
kids.
Triller
du
på
gjelda,
har
du
tømt
alt
for
mange
punger.
If
you're
rolling
on
debt,
you've
emptied
too
many
bags.
"Sliss"
betyr
å
slåss,
"bokhyller"
er
pupper.
"Sliss"
means
to
fight,
"bookshelves"
are
boobs.
Velkommen
hit,
hvor
fortsatt
gutter
er
gutter.
Welcome
here,
where
boys
are
still
boys.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Put
a
J
up
in
the
air
and
shout
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim.
You
in
the
car,
down
with
the
window
and
shout
Jessheim.
Yo,
fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Yo,
fuck
where
you're
from,
just
shout
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Put
a
J
up
in
the
air
and
shout
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim.
You
in
the
car,
down
with
the
window
and
shout
Jessheim.
Fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Fuck
where
you're
from,
just
shout
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Det
er
Jessheim
for
alltid,
gjenkenn
faktene.
It's
Jessheim
forever,
recognize
the
facts.
Spriten
er
smugla
inn
døra
forbi
vaktene.
The
booze
is
smuggled
in
the
door
past
the
guards.
Frem
til
disse
traktene,
ingen
handler
på
polet.
Up
to
these
parts,
nobody
shops
at
the
liquor
store.
Ikke
no
er
for
harry,
det
er
greit
å
bole.
Nothing
is
too
tacky,
it's
okay
to
party.
Her
skal
jeg
bygge
når
tiden
er
inne,
Here
I
will
build
when
the
time
is
right,
Når
jeg
signer
ut
og
lommene
er
stinne.
When
I
sign
out
and
my
pockets
are
full.
Når
trofeene
er
å
finne
på
veggen
i
stua.
When
the
trophies
are
to
be
found
on
the
living
room
wall.
Når
rap
er
over
og
jeg
finner
den
rette
frua.
When
rap
is
over
and
I
find
the
right
wife.
Du
a?
Bor
i
Oslo,
og
liker
bygdedramaer?
You?
Live
in
Oslo,
and
like
rural
dramas?
Ta
toget
mot
Eidsvoll,
eller
E6
mot
Hamar.
Take
the
train
towards
Eidsvoll,
or
the
E6
towards
Hamar.
Kommer
du
til
Gardermoen,
da
har
du
kjørt
forbi.
If
you
come
to
Gardermoen,
you've
driven
past.
Jeg
ville
bare
si,
da
har
jeg
kjørt
for
å
bli.
I
just
wanted
to
say,
I've
driven
to
stay.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Put
a
J
up
in
the
air
and
shout
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim.
You
in
the
car,
down
with
the
window
and
shout
Jessheim.
Yo,
fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Yo,
fuck
where
you're
from,
just
shout
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Put
a
J
up
in
the
air
and
shout
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim.
You
in
the
car,
down
with
the
window
and
shout
Jessheim.
Fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Fuck
where
you're
from,
just
shout
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Prating
mellom
journalist
og
unger
Chat
between
journalist
and
kids
Journalist:
"Så
når
Diaz
altså
rapper
altså
om
"kjøre
bil","
Journalist:
"So
when
Diaz
raps
about
"driving
a
car","
Unger:
"Nei,
hæ,
hæ?"
Kids:
"No,
huh,
huh?"
Journalist:
"eller
å
ta
T-banen
og
sånne
ting,
så
er
det
Journalist:
"or
taking
the
subway
and
stuff
like
that,
then
it's
Kjenner
dere
dere
ikke
igjen
i
det
hele
tatt?"
Don't
you
guys
relate
to
that
at
all?"
Journalist:
"Overhodet
ikke?
Journalist:
"Not
at
all?
La
oss
si
jeg
hadde
rappet
en
sang
om
bygging
Let's
say
I
had
rapped
a
song
about
building
Hadde
det
vært
noe
for
dere
da?"
Would
that
be
something
for
you
guys
then?"
Unge:
"Du
kan
prøve"
Kid:
"You
can
try"
Journalist:
"Det
er
deres
råd
til
Diaz
altså,
mer
om
bygging
der."
Journalist:
"That's
your
advice
to
Diaz
then,
more
about
building
there."
Unge:
"Mer
om
at
han
skal
bygge
ting"
Kid:
"More
about
him
building
things"
Journalist:
"Akkurat,
tusen
takk
for
det."
Journalist:
"Exactly,
thank
you
very
much
for
that."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tommy flaaten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.