Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came a Long Way
Ein Langer Weg
I
just
stayed
down,
yeah
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben,
ja
I
just
stayed
down
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben
I
just
stayed
down,
yeah
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben,
ja
I
just
cut
em
off
now
am
I
wrong
Ich
habe
sie
einfach
abserviert,
liege
ich
jetzt
falsch?
'Cuz
everybody
love
me
like
they
did
when
I
was
down
Denn
jeder
liebt
mich
jetzt,
so
wie
damals,
als
ich
am
Boden
war
Now
they
come
around
Jetzt
kommen
sie
an
Tryna
give
me
pound
Versuchen,
mir
Respekt
zu
zollen
I
just
went
around
Ich
bin
einfach
meinen
Weg
gegangen
I
just
stayed
down
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben
I
just
stayed
down
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben
Now
I'm
flying
into
town
Jetzt
fliege
ich
in
die
Stadt
Smelling
like
a
pound
Rieche
nach
einem
Pfund
I
put
water
on
my
bitch
now
she
tryna
drown
Ich
habe
meine
Süße
mit
Diamanten
überschüttet,
jetzt
will
sie
ertrinken
Baby
stay
down
for
the
[?]
don't
make
a
sound
Baby,
bleib
standhaft
für
das
[?],
mach
keinen
Mucks
Can
you
stay
down?
Kannst
du
standhaft
bleiben?
I'm
a
million
dollar
nigga
Ich
bin
ein
Millionen-Dollar-Typ
Need
a
billion
dollar
bitch
Brauche
eine
Milliarden-Dollar-Frau
I
was
born
broke
but
a
nigga
plan
on
dying
rich
Ich
wurde
arm
geboren,
aber
ich
habe
vor,
reich
zu
sterben
I
can't
go
outside
Ich
kann
nicht
rausgehen
Wake
up,
text
you
back
Wache
auf,
schreibe
dir
zurück
All
my
bitches
bad
Alle
meine
Frauen
sind
heiß
That's
why
these
hoes
mad
Deshalb
sind
diese
Schlampen
sauer
Looked
at
my
bitch
[?]
200
Habe
meine
Süße
angeschaut
[?]
200
Hopped
out,
tell
that
girl
I
need
a
coupe
Bin
ausgestiegen,
sage
diesem
Mädchen,
ich
brauche
ein
Coupé
You
niggas
getting
handouts
like
I
owe
them
something
Ihr
Typen
bekommt
Almosen,
als
ob
ich
euch
etwas
schulden
würde
But
where
was
you
when
I
had
nothing
Aber
wo
wart
ihr,
als
ich
nichts
hatte?
I
just
cut
em
off
now
am
I
wrong
Ich
habe
sie
einfach
abserviert,
liege
ich
jetzt
falsch?
'Cuz
everybody
love
me
like
they
did
when
I
was
down
Denn
jeder
liebt
mich
jetzt,
so
wie
damals,
als
ich
am
Boden
war
Now
they
come
around
Jetzt
kommen
sie
an
Tryna
give
me
pound
Versuchen,
mir
Respekt
zu
zollen
I
just
went
around
Ich
bin
einfach
meinen
Weg
gegangen
I
just
stayed
down
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben
You
ain't
starve
with
me
Du
hast
nicht
mit
mir
gehungert
You
ain't
eat
with
me
Du
hast
nicht
mit
mir
gegessen
Keep
my
dog
with
me
Ich
halte
meinen
Hund
bei
mir
I
swear
we
were
balling
Ich
schwöre,
wir
haben
geprotzt
Yeah
we
made
it
this
far
Ja,
wir
haben
es
so
weit
geschafft
We
done
came
a
long
way
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt
I
was
happy
to
see
you
made
it
Ich
war
froh
zu
sehen,
dass
du
es
geschafft
hast
But
the
money
in
the
way
Aber
das
Geld
steht
im
Weg
I
got
thoughts
in
my
head
Ich
habe
Gedanken
in
meinem
Kopf
But
I
just
keep
em
to
myself
Aber
ich
behalte
sie
für
mich
I
can't
walk
in
your
spot
Ich
kann
deinen
Laden
nicht
betreten
Unless
my
shooter
to
my
left
Es
sei
denn,
mein
Schütze
ist
zu
meiner
Linken
I
said
Imma
make
a
name
Ich
sagte,
ich
werde
mir
einen
Namen
machen
Just
can't
put
me
on
the
shelf
Du
kannst
mich
einfach
nicht
ins
Regal
stellen
Double
Gs
on
my
belt
Doppel-Gs
an
meinem
Gürtel
YSL
on
my
belt
YSL
an
meinem
Gürtel
They
ain't
felt
what
I
felt
Sie
haben
nicht
gefühlt,
was
ich
gefühlt
habe
They
ain't
dealt
what
I
dealt
Sie
haben
nicht
ausgeteilt,
was
ich
ausgeteilt
habe
Imma
roll
me
up
a
L
Ich
werde
mir
einen
L
drehen
We
ain't
ever
taking
Ls
Wir
nehmen
niemals
Ls
We
ain't
gotta
ask
for
help
Wir
müssen
nicht
um
Hilfe
bitten
We
still
riding
with
them
[?]
Wir
fahren
immer
noch
mit
ihnen
[?]
Told
my
plug
to
drive
'em
here
Habe
meinem
Lieferanten
gesagt,
er
soll
sie
hierher
fahren
We
ain't
tryna
check
the
mail
Wir
versuchen
nicht,
die
Post
zu
checken
2018
bought
the
new
AP
2018
habe
ich
die
neue
AP
gekauft
Swervin'
off
in
the
2018
Kurve
ab
in
den
2018er
Go
two-way
D
Gehe
Zwei-Wege-D
Steppin'
up
all
the
blue
cheese
Trete
auf
all
den
Blauschimmelkäse
In
the
Balmain
jeans
In
den
Balmain-Jeans
Boutta
go
make
a
movie
Werde
gleich
einen
Film
drehen
And
it's
all
HD
Und
alles
in
HD
I
just
cut
em
off
now
am
I
wrong
Ich
habe
sie
einfach
abserviert,
liege
ich
jetzt
falsch?
'Cuz
everybody
love
me
like
they
did
when
I
was
down
Denn
jeder
liebt
mich
jetzt,
so
wie
damals,
als
ich
am
Boden
war
Now
they
come
around
Jetzt
kommen
sie
an
Tryna
give
me
pound
Versuchen,
mir
Respekt
zu
zollen
I
just
went
around
Ich
bin
einfach
meinen
Weg
gegangen
I
just
stayed
down
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben
You
ain't
starve
with
me
Du
hast
nicht
mit
mir
gehungert
You
ain't
eat
with
me
Du
hast
nicht
mit
mir
gegessen
Keep
my
dog
with
me
Ich
halte
meinen
Hund
bei
mir
I
swear
we
were
balling
Ich
schwöre,
wir
haben
geprotzt
Yeah
we
made
it
this
far
Ja,
wir
haben
es
so
weit
geschafft
We
done
came
a
long
way
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt
I
was
happy
to
see
you
made
it
Ich
war
froh
zu
sehen,
dass
du
es
geschafft
hast
But
the
money
in
the
way
Aber
das
Geld
steht
im
Weg
I
just
stayed
down,
yeah
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben,
ja
I
just
stayed
down
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben
I
just
stayed
down
Ich
bin
einfach
standhaft
geblieben
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.