Diego 900 - Bonito Estrés - перевод текста песни на немецкий

Bonito Estrés - Diego 900перевод на немецкий




Bonito Estrés
Schöner Stress
te piensas que no te veo, bebé
Du denkst, ich sehe dich nicht, Baby
Pero no creas que no te veo porque
Aber glaube nicht, dass ich dich nicht sehe, weil
No he hecho otra cosa que mirarte, de cerca o lejos, bebé
Ich nichts anderes getan habe, als dich anzusehen, aus der Nähe oder Ferne, Baby
Y mirabas a los lados, pero le pedías al cielo
Und du hast zur Seite geschaut, aber den Himmel gebeten
Que te compensara el duelo, bebé
Dass er dir den Schmerz ausgleicht, Baby
No pedías paz, pedías venganza
Du hast nicht um Frieden gebeten, sondern um Rache
Y ¿quién recuenta los puñales?
Und wer zählt die Dolche?
que estás sola y el tiempo pasa
Ich weiß, du bist allein und die Zeit vergeht
Bebé, eres un bonito estrés
Baby, du bist ein schöner Stress
Eres mi alegría del mes
Du bist meine Freude des Monats
Igual podría verte otra vez
Vielleicht könnte ich dich wiedersehen
Igual, si te acercas, yo te enseñaría el eastside baby
Vielleicht, wenn du näher kommst, würde ich dir die Eastside zeigen, Baby
Allí me hice un hombre
Dort bin ich ein Mann geworden
28804 aprende a correr
28804 lerne zu rennen
Me encanta esconderme y ver llover desde el cristal, pero
Ich liebe es, mich zu verstecken und den Regen vom Fenster aus zu beobachten, aber
Todo el día abajo, arriba, ya sabes lo que hago
Den ganzen Tag unten, oben, du weißt schon, was ich mache
Bebé, eres un bonito estrés
Baby, du bist ein schöner Stress
Pedí a Dios un beso de usted
Ich bat Gott um einen Kuss von dir
Que te cuide cuando no esté
Dass er dich beschützt, wenn ich nicht da bin
Y también pasa para mí, bebé
Und es gilt auch für mich, Baby
El tiempo pasa para
Die Zeit vergeht für mich
Sí, también pasa para mí, bebé
Ja, sie vergeht auch für mich, Baby
Siempre te comparas en los probadores
Du vergleichst dich immer in den Umkleidekabinen
¿A quién quieres parecerte? Dios no saca clones
Wem willst du ähnlich sehen? Gott macht keine Klone
Llevas horas decidiendo en qué vestido vienes
Du verbringst Stunden damit, zu entscheiden, in welchem Kleid du kommst
Pero bebé, estás bonita en todos los colores
Aber Baby, du bist schön in allen Farben
Yo hacía dinero mientras me hablabas
Ich habe Geld verdient, während du mit mir gesprochen hast
Esperando que llegase el día de la semana
Wartend auf den Tag der Woche
Por eso, dame amor, ya no me importa nada
Deshalb, gib mir Liebe, alles andere ist mir egal
Ni la calle, ni las drogas, ni joder con guapas
Weder die Straße, noch die Drogen, noch mit Schönen rummachen
Pal que me tose, yo soy todo jose
Für den, der mich anrempelt, bin ich ganz Jose
Pal que me tose, yo le escucho, que me escuche entonces
Für den, der mich anrempelt, ich höre ihm zu, dann soll er mir zuhören
Joven cuerpo del delito
Junger Körper der Straftat
Estoy con la chica del millón tocándome el pelito
Ich bin mit dem Millionen-Dollar-Mädchen zusammen, das mein Haar berührt
Y no me quito
Und ich höre nicht auf
Venga chula, vamos fuera un ratito
Komm schon, Schöne, lass uns kurz rausgehen
Soy un buen chico, quizá the best ever
Ich bin ein guter Junge, vielleicht der Beste überhaupt
Me llama Joven Crimen, la doy flores de tela
Sie nennt mich Junges Verbrechen, ich gebe ihr Stoffblumen
Me llama Joven Rey, lo sigo siendo sin reina
Sie nennt mich Junger König, das bleibe ich auch ohne Königin
Llegando al piso tarde del trabajo y sin cena
Spät von der Arbeit nach Hause kommen und ohne Abendessen
Pasamos horas bajo sábanas de charla
Wir verbringen Stunden unter den Laken redend
Como niños escondiéndose a fumarla
Wie Kinder, die sich verstecken, um einen zu rauchen
Rular un cono me ha enseñao a ser paciente, pero
Einen Joint zu drehen, hat mich Geduld gelehrt, aber
Si suelto la baza es ya pensando en la siguiente
Wenn ich ausspiele, denke ich schon an die nächste Runde
Mierda, casi he empeñao mi libertad, bebé
Scheiße, ich habe fast meine Freiheit versetzt, Baby
Dime que eres un ángel y que el resto son clientes
Sag mir, dass du ein Engel bist und der Rest nur Kunden sind





Авторы: Diego Dominguez Jorquera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.