Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
ati
ambyar-ambyare
Als
mein
Herz
am
Boden
zerstört
war
Pacar
sing
tak
tresnani
Der
Geliebte,
den
ich
liebte
Ninggal
aku,
golek
liyane
Verließ
mich,
suchte
einen
anderen
Tekamu
dadi
tamba
Deine
Ankunft
wurde
zur
Medizin
Ngobati
ati
sing
lara
Heilte
das
verletzte
Herz
Muga
ikhlas
nampa
Hoffentlich
akzeptierst
du
mich
aufrichtig
Tekan
mbesuk
nganti
tuwa
Bis
wir
alt
werden
Kowe
sing
paling
ngerti
Du
bist
derjenige,
der
am
besten
versteht
Marang
kahanane
ati
Wie
es
meinem
Herzen
geht
Aku
mbok
semangati
Du
hast
mich
ermutigt
Ngusap
eluhku
sing
mbrebes
mili
Meine
Tränen
weggewischt,
die
in
Strömen
flossen
Pepujane
ati
Du,
mein
Herzenswunsch
Kinarya
kembange
wangi
Wie
eine
duftende
Blume
Sabar-sabarna
momong
aku
Sei
geduldig
mit
mir
Muga
selawase
dadi
siji
Mögen
wir
für
immer
zusammen
sein
Matur
suwun,
Gusti
Danke,
Gott
Pun
maringi
sing
gemati
Dass
du
mir
jemanden
gegeben
hast,
der
sich
kümmert
Nemu
slirane
Ich
fand
ihn
Ngobati
ati
kang
sepi
Der
mein
einsames
Herz
heilte
Matur
suwun,
Gusti
Danke,
Gott
Pun
maringi
sing
gemati
Dass
du
mir
jemanden
gegeben
hast,
der
sich
kümmert
Yang
pergi,
biarlah
pergi
Lass
den,
der
gegangen
ist,
gehen
Ana
kowe
sing
ngancani
Ich
habe
dich,
der
mich
begleitet
Cumi-Cumi
Audio
Cumi-Cumi
Audio
Kowe
sing
paling
ngerti
Du
bist
derjenige,
der
am
besten
versteht
Marang
kahanane
ati
Wie
es
meinem
Herzen
geht
Aku
mbok
semangati
Du
hast
mich
ermutigt
Ngusap
eluhku
sing
mbrebes
mili
Meine
Tränen
weggewischt,
die
in
Strömen
flossen
Pepujane
ati
Du,
mein
Herzenswunsch
Kinarya
kembange
wangi
Wie
eine
duftende
Blume
Sabar-sabarna
momong
aku
Sei
geduldig
mit
mir
Muga
selawase
dadi
siji
Mögen
wir
für
immer
zusammen
sein
Matur
suwun,
Gusti
Danke,
Gott
Pun
maringi
sing
gemati
Dass
du
mir
jemanden
gegeben
hast,
der
sich
kümmert
Nemu
slirane
Ich
fand
ihn
Ngobati
ati
kang
sepi
Der
mein
einsames
Herz
heilte
Matur
suwun,
Gusti
Danke,
Gott
Pun
maringi
sing
gemati
Dass
du
mir
jemanden
gegeben
hast,
der
sich
kümmert
Yang
pergi,
biarlah
pergi
Lass
den,
der
gegangen
ist,
gehen
Ana
kowe
sing
ngancani
Ich
habe
dich,
der
mich
begleitet
Kowe
sing
paling
ngerti
Du
bist
derjenige,
der
am
besten
versteht
Marang
kahanane
ati
Wie
es
meinem
Herzen
geht
Aku
mbok
semangati
Du
hast
mich
ermutigt
Ngusap
eluhku
sing
mbrebes
mili
Meine
Tränen
weggewischt,
die
in
Strömen
flossen
Pepujane
ati
Du,
mein
Herzenswunsch
Kinarya
kembange
wangi
Wie
eine
duftende
Blume
Sabar-sabarna
momong
aku
Sei
geduldig
mit
mir
Muga
selawase
dadi
siji
Mögen
wir
für
immer
zusammen
sein
Matur
suwun,
Gusti
Danke,
Gott
Pun
maringi
sing
gemati
Dass
du
mir
jemanden
gegeben
hast,
der
sich
kümmert
Nemu
slirane
Ich
fand
ihn
Ngobati
ati
kang
sepi
Der
mein
einsames
Herz
heilte
Matur
suwun,
Gusti
Danke,
Gott
Pun
maringi
sing
gemati
Dass
du
mir
jemanden
gegeben
hast,
der
sich
kümmert
Yang
pergi,
biarlah
pergi
Lass
den,
der
gegangen
ist,
gehen
Ana
kowe
sing
ngancani
Ich
habe
dich,
der
mich
begleitet
Matur
suwun,
Gusti
Danke,
Gott
Pun
maringi
sing
gemati
Dass
du
mir
jemanden
gegeben
hast,
der
sich
kümmert
Nemu
slirane
Ich
fand
ihn
Ngobati
ati
kang
sepi
Der
mein
einsames
Herz
heilte
Matur
suwun,
Gusti
Danke,
Gott
Pun
maringi
sing
gemati
Dass
du
mir
jemanden
gegeben
hast,
der
sich
kümmert
Yang
pergi,
biarlah
pergi
Lass
den,
der
gegangen
ist,
gehen
Ana
kowe
sing
ngancani
Ich
habe
dich,
der
mich
begleitet
Ana
kowe
sing
ngancani
Ich
habe
dich,
der
mich
begleitet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iskandar Hanafi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.