Откуда
рвение
к
жизни?
Where
does
this
zeal
for
life
come
from,
girl?
Откуда
повод
и
смысл?
Where's
the
reason,
the
meaning,
the
pearl?
Как
побороть
свои
мысли?
How
to
conquer
these
thoughts
in
my
head?
Как
не
остаться
забытым?
How
to
avoid
being
forgotten,
left
for
dead?
Откуда
рвение
к
жизни?
Where
does
this
zeal
for
life
come
from,
dear?
Откуда
столько
амбиций?
Where
does
all
this
ambition
appear?
Я
задавался
вопросом
I've
been
asking
this
question,
you
see,
Теперь
я
кажется
вижу
And
now
I
think
I'm
starting
to
agree.
Я
буду
сам
себя
строить,
без
лишних
слов
и
загонов
I'll
build
myself
up,
no
wasted
words
or
fears,
Вся
моя
жизнь
в
переплёте,
а
я
пишу
эти
строки
My
life's
a
tangled
mess,
as
I
write
these
lines,
my
tears.
В
одном
уверен
я
точно,
ты
меня
не
остановишь
One
thing
I
know
for
sure,
you
can't
hold
me
back,
it's
true,
Раз
я
решил
делать
что-то,
я
своих
дел
не
закончу
Once
I
start
something,
darling,
I'll
see
it
through.
Я
ставлю
цель
и
возможность,
не
важно
как
это
сложно
I
set
a
goal,
a
chance,
no
matter
how
hard
it
seems,
Уверен
мой
успех
должен
вот-вот
раскрыться
как
розы
I'm
sure
my
success
is
about
to
bloom,
just
like
your
dreams.
Ты
можешь
в
это
не
верить,
я
не
почувствую
боли
You
may
not
believe
it,
love,
but
I
won't
feel
the
pain,
Раз
я
придумал
план
действий,
я
сам
его
и
исполню
Once
I've
made
a
plan,
I'll
execute
it,
come
what
may.
Мой
метод
- это
быть
выше,
чем
звёзды
светят
над
нами
My
method
is
to
rise
higher
than
the
stars
above
us
shine,
В
холодной
комнате
веет
знакомым
запахом
рядом
In
this
cold
room,
a
familiar
scent,
a
feeling
so
divine.
На
лицах
серые
маски
и
люди
их
не
снимают
Gray
masks
on
faces,
and
people
never
take
them
off,
Но
я
привык
быть
собою,
хоть
и
закрытым
от
взглядов
But
I'm
used
to
being
myself,
though
hidden
from
the
scoff.
Теперь
я
знаю
что
делать,
мне
не
нужны
их
советы
Now
I
know
what
to
do,
I
don't
need
their
advice,
no
way,
Я
должен
выбиться
в
люди,
чтоб
мной
гордились
все
предки
I
must
rise
above,
so
my
ancestors
can
be
proud
this
day.
Оставлю
след
в
этом
мире,
для
молодых
поколений
I'll
leave
a
mark
on
this
world,
for
generations
to
come,
Я
дам
ответ
на
вопросы,
что
глубоко
так
засели
I'll
answer
the
questions
that
have
settled
deep,
like
a
drum.
Откуда
рвение
к
жизни?
Where
does
this
zeal
for
life
come
from,
sweet?
Откуда
повод
и
смысл?
Where's
the
reason,
the
meaning,
I
entreat?
Как
побороть
свои
мысли?
How
to
conquer
these
thoughts
in
my
mind?
Как
не
остаться
забытым?
How
to
avoid
being
forgotten,
left
behind?
Откуда
рвение
к
жизни?
Where
does
this
zeal
for
life
come
from,
my
dove?
Откуда
столько
амбиций?
Where
does
all
this
ambition
come
from
above?
Я
задавался
вопросом
I've
been
asking
this
question,
it's
true,
Теперь
я
кажется
вижу
And
now,
my
love,
I
think
I
finally
see
through.
Я
буду
сам
себя
строить,
без
лишних
слов
и
загонов
I'll
build
myself
up,
no
wasted
words,
no
holding
back,
Вся
моя
жизнь
в
переплёте,
а
я
пишу
эти
строки
My
life's
a
tangled
mess,
as
I
write
these
lines,
on
the
right
track.
В
одном
уверен
я
точно,
ты
меня
не
остановишь
One
thing
I
know
for
sure,
my
dear,
you
can't
stop
me,
no
doubt,
Раз
я
решил
делать
что-то,
я
своих
дел
не
закончу
Once
I
start
something,
darling,
I'll
see
it
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: хрульов дмитро олексійович
Альбом
Откуда?
дата релиза
01-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.